광고

김건희 여사, 여름휴가 중 부산 명란카페·깡통시장 비공개 깜짝 방문

마늘·대추·찐옥수수 등 식품과 의류 등 구매..상인들에 "날도 더운데 건강을 챙겨가며 하시라. 장사가 잘 됐음 좋겠다" 시민들에 "전통시장 많이 찾아달라"

김기홍 기자 | 기사입력 2024/08/06 [22:35]

▲ 윤석열 대통령 부인 김건희 여사가 2023년 11월 7일 전남 순천 풍덕동 아랫장 전통시장에서 야채를 구입하고 있다.   © 대통령실 제공/뉴시스


윤석열 대통령 부인 김건희 여사가 6일 윤 대통령 여름휴가 기간 중 별도로 부산을 비공개 깜짝 방문했다. 

 

대통령실에 따르면 김 여사는 이날 오후 5시께 부산 중구 깡통시장을 찾아 상인들을 격려하고 물품을 구매한 가운데 휴가철 인파·시민 편의를 고려해 수행 인원은 최소화한 채 종용한 행보로 진행됐다.

 

김 여사는 시장에 약 1시간 가량 머물며 마늘·대추·찐옥수수 등 식품과 의류 등을 구매한 가운데 상인들에게 "장사가 잘 되시나" "날도 더운데 건강을 챙겨가며 하시라. 장사가 잘 됐음 좋겠다"고 인사하고, 시민들에겐 "전통시장을 많이 찾아달라"고 당부한 것으로 알려졌다.

 

시장 상인·시민들은 시장을 깜짝 방문한 김 여사를 보고 악수를 청하는 등 환영한 것으로 전해진 가운데 사진 촬영을 요청하는 상인들과 함께 기념사진을 찍었다.

 

김 여사는 시장 방문에 앞서 오후 4시 30분께 부산 대표 수산물 명란을 활용한 캐릭터 상품·음식 메뉴를 개발하는 '명란브랜드연구소'를 찾아 "지역 대표 음식 명란을 캐릭터 상품화해 인형·양말 등을 만들어 판매하는 좋은 사례"라며 "이런 식으로 관광상품을 많이 개발하면 내수 활성화에도 큰 도움 될 것"이라고 격려했다.

 

그러면서 "음식뿐 아닌 캐릭터를 활용한 굿즈 개발 등 초량 특산물 명란을 알리기 위한 다양한 시도와 노력이 인상 깊다"며 "부산이 명란 중심지이자 원조란 점이 널리 알려지길 바라며 여기서 개발한 명란어묵이 부산을 대표하는 먹거리로 거듭나길 바란다"고 했다.

 

김 여사는 직원들과 명란 캐릭터를 들고 사진을 촬영하고, 방명록엔 '어묵과 명란을 콜라보한 동구특화상품 명란어묵 짱, 최고'라고 썼다.

 

대통령실 관계자는 "김 여사는 평소에도 주변에 부산은 6·25 전쟁에서 대한민국을 지켜낸 보루며 피난민을 품어준 곳이자 우리가 전쟁 상흔을 딛고 성장할 수 있었던 원동력을 제공한 어머니의 도시라고 말했다"고 전했다.

 

그러면서 "(김 여사가) 휴가를 활용해 부산 과거·현재를 반추하고 미래를 조망할 수 있는 의미 있는 장소를 비공개로 찾은 것"이라고 덧붙였다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Mrs. Kim Gun-hee makes a surprise visit to Busan's Myeongran Cafe and Kkangtong Market during her summer vacation

Buying food such as garlic, jujubes, steamed corn, and clothing... To merchants, "It's hot, so take care of your health. I hope your business goes well." To citizens, "Please visit traditional markets often."

-kihong Kim reporter

 

President Yoon Seok-yeol's wife, Kim Kun-hee, made a surprise, private visit to Busan on the 6th during President Yoon's summer vacation.

 

According to the presidential office, Mrs. Kim visited the Kkangtong Market in Jung-gu, Busan at around 5 p.m. that day to encourage merchants and purchase goods. Considering the crowds and convenience of citizens during the vacation season, the number of people accompanying her was kept to a minimum.

 

Ms. Kim reportedly stayed at the market for about an hour and purchased food such as garlic, jujubes, and steamed corn, as well as clothing. She greeted merchants by saying, "I hope your business is going well," and "It's hot, so take care of your health. I hope your business is going well," and urged citizens to "visit the traditional market often."

 

It is reported that the market merchants and citizens welcomed Mrs. Kim's surprise visit to the market by shaking her hand, and she took commemorative photos with merchants who requested a photo.

 

Before visiting the market, Mrs. Kim visited the 'Myeongran Brand Research Institute', which develops character products and food menus using Busan's representative seafood, Myeongran, at 4:30 PM. She encouraged them by saying, "This is a good example of turning the representative local food, Myeongran, into character products and selling dolls, socks, etc.," and "If we develop more tourism products like this, it will be a great help in revitalizing the domestic market."

 

She also said, "I am impressed by the various attempts and efforts to promote the specialty Myeongran, such as developing goods using characters, not just food," and "I hope that Busan becomes widely known as the center of Myeongran and the original place, and that the Myeongran fish cake developed here will become a representative food of Busan."

 

Mrs. Kim took a picture with her employees holding the Myeongran character, and wrote in the guestbook, "Myeongran fish cake, a specialty product of Donggu that collaborates fish cake and Myeongran, is the best, the best."

 

An official from the presidential office said, "Mrs. Kim has always said that Busan is a fortress that protected the Republic of Korea during the Korean War, a place that embraced refugees, and a motherly city that provided the driving force that allowed us to overcome the scars of war and grow." He added, "(Mrs. Kim) used her vacation to visit a meaningful place where she could reflect on Busan's past and present and look forward to the future."

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고