![]() ▲ 거창군, 제432주년 우척현전투 승전기념제전 개최 |
[브레이크뉴스=주윤한 기자] 거창군은 16일 웅양면 어인마을 일원에서 신성범 국회의원, 이병철 부군수, 이재운 거창군의회 의장, 안철우 거창문화원장, 웅양면민 등 200여명이 참석한 가운데 ‘제432주년 우척현전투 승전기념제전’을 개최했다.
거창문화원이 주관해 개최한 이번 기념제전은 임진왜란 당시 우척현 전투에서 목숨을 바쳐 나라를 구한 선조들을 기리고 추모하기 위해 마련됐으며 추모식과 승전기념제로 이뤄졌다.
이날 추모식의 초헌관은 이병철 부군수, 아헌관은 이재운 거창군의회 의장, 종헌관은 류중룡 의병장의 후손인 류지근 씨가 맡아 호국의병에 대한 깊은 존경과 감사를 표했다.
추모식은 이세미의 해금 독주 추모 공연과 헌관 제배로 마무리됐으며 이어진 승전기념제에서는 테너 박신해와 소프라노 김혜영의 식전공연, 기념사, 격려사, 축사 순으로 진행됐다.
우척현 전투는 임진왜란 초기 1592년 8월 16일 김면 장군과 곽준, 문위, 류중룡 등의 의병장들이 이끄는 2,000명의 의병부대가 전라도로 진격하는 일본군을 격파해 그들의 진출을 좌절시킨 전투로 관군이 아닌 일반 백성들이 나라를 지키기 위해 힘을 합쳐 활약한 전투이기에 의병항쟁 역사에서 중요한 의미를 가진다.
이병철 거창군 부군수는 “이번 승전기념제전을 통해 의병항쟁의 정신과 역사적 의미를 가슴 깊이 되새기는 계기가 되는 행사였다“며 ”선조들의 고귀한 희생과 투혼정신에 추모와 깊은 존경을 표하며 이를 계승하기 위해 노력하겠다”고 전했다.
김면 장군의 후손이자 김면 장군 후원회장 김칠현 씨는 “우척현 전투는 단순히 전쟁의 승리를 넘어서 우리의 자유와 평화를 지키기 위한 결정적인 역사적 순간으로 오늘 이 자리를 통해 그 용기와 희생을 기억하겠다”고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Geochang-gun holds the 432nd anniversary of the Battle of Ucheok-hyeon
Recalling the sacred sacrifice and noble fighting spirit of the volunteer army
On the 16th, Geochang-gun held the ‘432nd anniversary of the Battle of Ucheok-hyeon’ in the Eoin Village area of Ungyang-myeon, attended by about 200 people including National Assemblyman Shin Seong-beom, Deputy County Mayor Lee Byeong-cheol, Chairman of the Geochang County Council Lee Jae-woon, Director of the Geochang Cultural Center Ahn Cheol-woo, and Ungyang-myeon residents.
This memorial ceremony, hosted by the Geochang Cultural Center, was prepared to honor and remember the ancestors who sacrificed their lives to save the country in the Battle of Ucheok-hyeon during the Imjin War, and consisted of a memorial service and a victory ceremony.
On this day, the first offering of the memorial service was given by Deputy County Mayor Lee Byeong-cheol, the second offering was given by Chairman Lee Jae-woon of Geochang County Council, and the final offering was given by Mr. Ryu Ji-geun, a descendant of General Ryu Jung-ryong, to express their deep respect and gratitude for the soldiers who protected the country.
The memorial service ended with a memorial performance of Lee Se-mi's haegeum solo and the offering of the offering, and the victory celebration that followed consisted of pre-ceremony performances by tenor Park Shin-hae and soprano Kim Hye-young, commemorative speeches, words of encouragement, and congratulatory speeches.
The Battle of Ucheok-hyeon was a battle fought on August 16, 1592, during the early days of the Imjin War, in which 2,000 volunteer soldiers led by General Kim Myeon, Gwak Jun, Moon Wi, and Ryu Jung-ryong defeated the Japanese army advancing into Jeolla Province, frustrating their advance. It is a battle in which ordinary people, not government troops, joined forces to protect the country, and therefore holds great significance in the history of the righteous army struggle.
Lee Byeong-cheol, the deputy mayor of Geochang County, said, “This victory commemoration ceremony was an event that deeply reflected on the spirit and historical significance of the Righteous Army’s struggle,” and added, “I pay tribute to and pay deep respect to the noble sacrifices and fighting spirit of our ancestors, and I will strive to inherit them.” Kim Chil-hyun, a descendant of General Kim Myeon and the chairman of the General Kim Myeon Support Association, said, “The Battle of Ucheok-hyeon was not simply a victory in war, but a decisive historical moment to protect our freedom and peace, and I will remember that courage and sacrifice through this event today.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남

























