광고

용인특례시, 겨울철 가축전염병 유입 방지 위한 특별대책 시행

이현준기자 | 기사입력 2024/09/23 [06:26]

 

[브레이크뉴스경기남부=용인 이현준기자] 용인특례시가 특별방역대책기간으로 정해 대응에 나선다.

 

22일 시는 최근 인근지역에서 발생한 가축전염병의 유입을 막기 위해 10월부터 내년 2월까지를 관리 대상으로 고병원성 조류인플루엔자(AI)와 구제역(FMD)대책기간 중 재난안전대책본부와 가축방역상황실을 24시간 가동하면서 이들 바이러스 차단에 주력할 방침이다.

 

10만수 이상 가금농장에 농장통제초소2곳을 운영하며 농가 방역 실태를 관리하기로 했다. 처인구 백암면에 거점소독시설(1곳)을설치해 오가는차량을 소독하고 9대의 방역차량을 동원해 철새 도래지와 밀집 사육 지역 주변을 수시 소독한다.

 

또 감염이 의심되는 가축을 조기 발견하기 위해 가금 농가 전담관과 가금 전문 공수의를 파견해 상시로 농가를 예찰하고, 직접 검사를 하면서 전염병 확산 방지에 주력한다.

구제역 확산에 대응하기 위해선 10월 한 달간 소·염소 등 우제류 사육농가를 대상으로 일제 예방접종을 하고, 전염병에 취약한 농가의 방역 실태를 점검해 바이러스 항체 양성율이 낮거나 예방접종을 하지 않은 농장에 과태료를 부과한다.

 

시는 구제역 바이러스의 농장 간 전파를 차단하도록 10월부터 내년 2월까지 소·돼지 분뇨의 권역 외 이동도 제한한다.

 

 

용인특례시에서는 소 사육 농가 272곳에서 1만 6000마리, 돼지 사육 농가 113곳에서 18만마리, 닭 사육 농가 102곳에서 346만 5000마리를 기르고 있다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

[Break News Gyeonggi Nambu = Yongin Reporter Lee Hyeon-jun] Yongin Special City is responding by designating it as a special quarantine period.

 

On the 22nd, the city decided to focus on blocking the highly pathogenic avian influenza (AI) and foot-and-mouth disease (FMD) countermeasure period from October to February of next year in order to prevent the inflow of livestock infectious diseases that recently occurred in nearby areas by operating the Disaster and Safety Countermeasures Headquarters and the Livestock Quarantine Situation Room 24 hours a day.

 

It was decided to operate two farm control posts in poultry farms with more than 100,000 heads and manage the quarantine situation at farms. A base disinfection facility (one location) will be installed in Baekam-myeon, Cheoin-gu to disinfect vehicles coming and going, and nine quarantine vehicles will be mobilized to regularly disinfect migratory bird arrival areas and areas around densely populated breeding areas.

 

In addition, in order to detect suspected infected livestock early, we will dispatch dedicated poultry farm managers and poultry specialists to constantly monitor farms and conduct direct inspections to focus on preventing the spread of infectious diseases.

 

In order to respond to the spread of foot-and-mouth disease, we will conduct a comprehensive vaccination campaign for cattle, goats, and other cloven-hoofed animals in October, inspect the quarantine status of farms vulnerable to infectious diseases, and impose fines on farms with low virus antibody positivity rates or farms that have not been vaccinated.

 

The city will also restrict the movement of cattle and pig manure outside the region from October to February of next year to block the spread of foot-and-mouth disease virus between farms.

 

In Yongin Special City, 272 cattle farms are raising 16,000 cattle, 113 pig farms are raising 180,000 pigs, and 102 chicken farms are raising 3,465,000 chickens.


원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기남부
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고