광고

윤석열 대통령, 국민의힘 의원 접견 "청년들 '나라 주인' 의식 강해 다행"

국힘 김기현·추경호 등 구치소 접견 후 전언 "당 지도부는 중앙정부, 의원·당협위원회는 지방자치단체와 협력해 어려운 분들·자립 청년·영세 자영업자 잘 챙겨달라"

김기홍 기자 | 기사입력 2025/02/10 [13:07]

▲ 윤석열 대통령이 탄핵심판 5차 변론 기일인 4일 오후 서울 종로구 헌법재판소 대심판정에 앉아있다.     ©공동취재

 

윤석열 대통령이 10일 국민의힘 의원들을 접견하고 "국민들 특히 청년들이 '나라의 주인'이란 의식을 강하게 갖고 있다는 소식을 들어 다행으로 생각한다"고 밝혔다.

 

윤 대통령은 이날 오전 경기 의왕시 서울구치소에서 30분간 국민의힘 김기현 전 대표·추경호 전 원내대표·이철규·정점식·박성민 의원 등을 접견한 자리에서 이같이 말했다고 김 의원이 전했다.

 

윤 대통령은 또 "당 지도부는 중앙정부와, 의원·당협위원회는 지방자치단체와 협력해 어려운 분들·자립 청년·영세 자영업자를 잘 챙겨달라"고 당부했다.

 

그러면서 "당이 자유 수호·주권 회복 의식과 운동을 진정성 있게 뒷받침해주면 국민들 사랑을 받지 않겠나"라고 했다.

 

이어 "이번 비상계엄 선포는 나라가 여러 위기에 있다는 판단에 의해 이뤄진 것"이라며 "헌법·절차 범위 내에서 모든 게 이행됐다"고 했다.

 

김 의원은 "대통령이 비상계엄을 선포할 수밖에 없었던 사정을 많은 국민들이 공감하고 있다는 뜻을 전달했다"며 "윤 대통령은 '잘 지내고 있으니 걱정말라'고 말했다"고 전했다.

 

또 헌법 재판소 탄핵 심판 관련해선 "여러 말씀이 있었지만 요약해 말할 상황은 아닌 것 같다"고 했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

President Yoon Seok-yeol meets with People Power Party lawmakers: "Fortunate that young people have a strong sense of being 'owners of the country'"

People Power Party's Kim Ki-hyun, Choo Kyung-ho, etc.'s message after meeting at the detention center: "The party leadership should cooperate with the central government, and the members and party committee should cooperate with local governments to take good care of the underprivileged, self-reliant youth, and small business owners."

-kihong Kim reporter

 

President Yoon Seok-yeol met with People Power Party lawmakers on the 10th and said, "I am glad to hear that the people, especially the youth, have a strong sense of being 'owners of the country.'"

 

Rep. Kim reported that President Yoon made these remarks during a 30-minute meeting with People Power Party former leader Kim Ki-hyun, former floor leader Choo Kyung-ho, and lawmakers Lee Cheol-gyu, Jeong Jeom-sik, and Park Sung-min at the Seoul Detention Center in Uiwang-si, Gyeonggi-do.

 

President Yoon also urged, "The party leadership should cooperate with the central government, and lawmakers and party committees should cooperate with local governments to take good care of the underprivileged, self-reliant youth, and small business owners."

 

He added, "If the party sincerely supports the consciousness and movement to protect freedom and restore sovereignty, wouldn't it be loved by the people?"

 

He continued, "This declaration of martial law was made based on the judgment that the country is in multiple crises," and "Everything was implemented within the scope of the Constitution and procedures."

 

Rep. Kim said, "I conveyed that many citizens sympathize with the circumstances that forced the president to declare martial law," and "President Yoon said, 'I'm doing well, so don't worry. '" Regarding the Constitutional Court impeachment trial, he said, "There were many things to say, but I don't think it's a situation where I can summarize it."

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고