광고

제70회 현충일 맞아 홍성군, 충령사에서 추념식 개최

6일 오전 10시, 600여 명 참석 예정…순국선열과 호국영령의 희생정신 기려

정지완 기자 | 기사입력 2025/06/03 [15:42]

▲ 홍성군청사 전경     © 정지완 기자

 

충남 홍성군이 제70회 현충일을 맞아 오는 6일, 홍성읍 소재 충령사에서 순국선열과 호국영령을 추모하는 추념식을 거행한다. 

 

이번 행사에는 이용록 홍성군수를 비롯해 보훈단체 관계자, 국가유공자, 유가족, 지역 학생 등 600여 명이 참석할 예정이다.

 

행사는 가곡 공연을 시작으로 '국기에 대한 경례', '애국가 제창', 전국적으로 오전 10시 정각에 울리는 사이렌 소리에 맞춰 '순국선열과 호국영령에 대한 1분간의 묵념' 순으로 진행된다. 

 

이어 헌화 및 분향, 추념사와 추도사, 헌시 낭독이 차례로 이어질 예정이다. 마지막으로는 '현충일 노래'를 함께 제창하며 행사를 마무리한다.

 

홍성군 관계자는 “국가를 위해 목숨을 바친 분들의 고귀한 희생정신을 결코 잊어서는 안 된다”며 “많은 군민들께서 이번 추념식에 동참해 순국선열과 호국영령께 감사의 마음을 전하는 뜻깊은 시간을 가져주시길 바란다”고 밝혔다.

 

한편, 추념식이 열리는 충령사는 홍성 출신 군경 및 노무자 등 보훈 유공자 771위의 위패가 봉안된 지역의 대표적인 보훈시설이다. 경내에는 충혼탑, 충효탑, 국가유공충혼탑, 월남 참전 기념탑, 충령탑 등이 자리잡고 있어, 매년 현충일마다 지역 사회가 함께 모여 나라를 위해 헌신한 이들의 넋을 기리고 있다.

 

홍성군은 이번 현충일 추념식을 통해 공동체가 한마음으로 국가유공자에 대한 예우를 되새기고, 그 숭고한 정신을 후세에 전하는 계기를 마련한다는 방침이다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Hongseong-gun, Chungcheongnam-do, will hold a memorial service to commemorate the 70th Memorial Day on the 6th at Chungnyeongsa Shrine in Hongseong-eup.

 

Approximately 600 people, including Hongseong County Mayor Lee Yong-rok, veterans' organizations, national heroes, bereaved families, and local students, are expected to attend the event.

 

The event will begin with a song performance, followed by 'Salute to the National Flag,' 'Singing the National Anthem,' and 'One Minute of Silence for the Martyrs and Patriots' to the sound of the siren that rings nationwide at 10 a.m.

 

This will be followed by flower offerings, incense burning, memorial speeches, eulogies, and the reading of poems. Finally, the event will conclude with a joint singing of the 'Memorial Day Song.'

 

Hongseong County officials stated, “We must never forget the noble spirit of sacrifice of those who sacrificed their lives for the country,” and “I hope that many citizens will participate in this memorial ceremony and have a meaningful time expressing their gratitude to the patriotic ancestors and the spirits of those who protected the country.”

 

Meanwhile, Chungnyeongsa Shrine, where the memorial ceremony is held, is a representative veterans’ facility in the region where the memorial tablets of 771 veterans, including military and police officers and laborers from Hongseong, are enshrined. Within the premises are the Chunghontap, Chunghyotap, National Meritorious Patriots’ Memorial, Vietnam War Memorial, and Chungnyeongtap, so that every Memorial Day, the local community gathers together to pay tribute to those who sacrificed their lives for the country.

 

Hongseong County plans to use this Memorial Day ceremony as an opportunity for the community to reflect on the courtesy shown to veterans and pass on that noble spirit to future generations.


원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고