광고

순창군 '제20회 회문산 해원제' 엄수

200여 명… 희생자 넋 기리며 평화와 화합 다짐

김현종 기자 | 기사입력 2025/06/23 [12:16]

 

▲ 전북 순창군 구림면 안정리 회문산 비목공원 위령탑 광장에서 '제20회 회문산 해원제(回文山 解?祭)'가 지난 22일 엄수된 가운데 최영일 군수가 "오늘 우리가 누리고 있는 평화와 번영은 순국선열과 희생 양민들의 숭고한 희생 덕분임을 잊지 말아야 한다"며 "앞으로도, 해원제가 지역 역사와 공동체 정신을 잇는 뜻깊은 추모의 장으로 이어지길 바란다"는 추념사를 하고 있다. / 사진제공 = 순창군청 (C) 김현종 기자



 

전북 순창군 구림면 안정리 회문산 비목공원 위령탑 광장에서 '20회 회문산 해원제(回文山 解?祭)'가 지난 22일 엄수됐다.

 

'회문산 해원제'6.25 한국전쟁 당시, 회문산을 중심으로 치열한 전투에 참가했다 순직한 호국영령과 무고하게 희생된 민간인들의 명복을 기원하고 화해와 용서의 장을 마련하기 위해 마련된 행사다.

 

회문산 제전위원회 주관으로 열린 올해 해원제는 최영일 군수와 손종석 순창군의회 의장을 비롯 구림면 기관사회단체장보훈회원청년회원유가족지역주민 등 200여 명이 참석한 가운데 엄숙한 분위기 속에서 헌화분향추념사추모사헌시낭독추모공연노래 제창(비목) 등의 순으로 진행됐다.

 

특히 구림면 청년회 김현근 회원이 '외로운 혼백을 위하여' 헌시 낭송과 '비목' 노래 제창조총 발사(7733부대 3대대)로 희생자들에 대한 예를 다했다.

 

최영일 순창군수는 "오늘 우리가 누리고 있는 평화와 번영은 순국선열과 희생 양민들의 숭고한 희생 덕분임을 잊지 말아야 한다""다시는 가슴 아픈 역사가 반복되지 않도록 마음을 다지는 소중한 시간이 되길 소망한다"고 말했다.

 

이어 "앞으로도, 해원제가 지역 역사와 공동체 정신을 잇는 뜻깊은 추모의 장으로 이어지길 바란다"고 덧붙였다.

 

한편, 해원제(解?祭)2011년을 끝으로 중단됐으나 2017년 구림면과 구림면청년회가 주관해 행사를 부활시켰다.

 

'회문산'은 조선의 건국 과정과 밀접한 관계를 맺고 있으며 의병활동 근거지 및 민족종교인 갱정유도의 발상지 등 역사적으로 매우 중요한 명산이다.

 

한국전쟁 전후로 빨치산이 근거지로 삼았던 곳으로 1만여 차례에 걸친 토벌 전투가 벌어져 군인?경찰?민간인이 희생됐다.

 

아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.

구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.

Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.

Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation

 

Sunchang-gun strictly observes the 20th Hoemunsan Haewonje Festival

About 200 peoplePledge peace and harmony while remembering the souls of the victims

 

Reporter Kim Hyun-jong

 

The 20th Hoemunsan Haewonje (回文山 解?祭) was held on the 22nd at the Hoemunsan Bimokgongwon Memorial Tower Square in Anjeong-ri, Gurim-myeon, Sunchang-gun, Jeollabuk-do.

 

The Hoemunsan Haewonje is an event held to pray for the souls of the fallen heroes and innocent civilians who participated in the fierce battles centered around Hoemunsan during the Korean War on June 25th and to create a place for reconciliation and forgiveness.

 

This year's Haewonje, hosted by the Hoemunsan Memorial Committee, was attended by about 200 people including County Mayor Choi Young-il, Chairman Son Jong-seok of the Sunchang County Council, heads of Gurim-myeon organizations, social groups, veterans' association members, youth association members, bereaved families, and local residents. T

 

he ceremony was held in a solemn atmosphere with the following order: flower offering, incense burning, memorial speech, eulogy, poem reading, memorial performance, and song singing (Bimok). In particular, Gurim-myeon Youth Association member Kim Hyeon-geun paid tribute to the victims by reciting the poem 'For the Lonely Spirits', singing the song 'Bimok', and firing muskets (3rd Battalion, 7733rd Unit).

 

Choi Young-il, the governor of Sunchang County, said, "We must not forget that the peace and prosperity we enjoy today are thanks to the noble sacrifices of the patriotic ancestors and the innocent people who sacrificed their lives,"and added, "I hope this will be a precious time to strengthen our hearts so that the heartbreaking history will never be repeated again."

 

He added, "I hope that the Haewonje Festival will continue to be a meaningful place of remembrance that connects regional history and community spirit."

 

Meanwhile, the Haewonje (解?祭) was discontinued in 2011, but the Gurim-myeon and Gurim-myeon Youth Association revived the event in 2017.

 

'Hoemunsan' is closely related to the process of founding Joseon and is a historically very important mountain as a base for volunteer army activities and the birthplace of the national religion, Gangjeongyudo.

 

Before and after the Korean War, it was used as a base by guerrillas, and over 10,000 suppression battles took place, resulting in the deaths of soldiers, police officers, and civilians.


원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북판
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고