![]() ▲한중도시우호협회는 3일 오전 인천시 중구 제물량로 소재 인천신흥초등학교(교장 김용주)에서 중국 쑤저우(蘇州)시 오강운룡(吳江雲龍)소학교 한국방문단(단장 우팡밍吳方明 서기)와 함께 한중 청소년 문화교류 행사를 개최했다. ©브레이크뉴스 |
한중도시우호협회(회장 권기식)는 3인치 보도자료에서 “한중도시우호협회는 3일 오전 인천시 중구 제물량로 소재 인천신흥초등학교(교장 김용주)에서 중국 쑤저우(蘇州)시 오강운룡(吳江雲龍)소학교 한국방문단(단장 우팡밍吳方明 서기)와 함께 한중 청소년 문화교류 행사를 개최했다”고 알렸다.
이 자료에 따르면, 한중도시우호협회 초청으로 방한한 오강운룡소학교 교사와 학생 40여명은 이날 신흥초등학교를 방문해 체육관과 다목적실 등을 참관하고 교실에서 학생들의 수업을 견학했다.
권기식 회장은 "한중 미래세대의 교류는 한중 우호의 미래를 탄탄하게 한다"며 "앞으로도 한중 청소년 교류를 계속하겠다"고 말했다. 김용주 교장은 "중국 초등학생들이 140년의 역사를 지닌 신흥초등학교에서 좋은 경험을 하기 바란다"고 말했다. 우팡밍 서기는 "한중 학생들이 교류를 통해 서로 이해하고 친구가 되기 바란다"고 화답했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Korea-China Cities Friendship Association, Korea-China Elementary School Exchange Event in Incheon
Incheon Sinheung Elementary School, China Wujiang Yunlong Elementary School Exchange
- Reporter Park Jeong-dae
The Korea-China Cities Friendship Association (Chairman Kwon Ki-sik) announced in a 3-inch press release that “On the morning of the 3rd, the Korea-China Cities Friendship Association held a Korea-China youth cultural exchange event with the Suzhou Wujiang Yunlong Elementary School Korean Visiting Group (Director: Secretary Wu Fangming) at Incheon Sinheung Elementary School (Principal: Kim Yong-ju) located on Jemulryang-ro, Jung-gu, Incheon.”
According to this data, about 40 teachers and students from Wujiang Yunlong Elementary School, who visited Korea at the invitation of the Korea-China Cities Friendship Association, visited Sinheung Elementary School on that day, toured the gymnasium and multipurpose room, and observed students’ classes in the classrooms.
Chairman Kwon Ki-sik said, “Exchanges between future generations of Korea and China will solidify the future of Korea-China friendship,” and added, “We will continue Korea-China youth exchanges in the future.” Principal Kim Yong-ju said, “I hope that Chinese elementary school students will have a good experience at Xinheung Elementary School, which has 140 years of history.” Secretary Wu Fangming responded, “I hope that Korean and Chinese students will understand each other and become friends through exchanges.”

























