광고

“안 살면 못 산다”..수도권 외국인 토지거래허가구역 지정

문홍철 기자 | 기사입력 2025/08/22 [17:47]

▲ 외국인 토지거래허가구역 지정 범위  © 국토교통부


브레이크뉴스 문홍철 기자= 국토교통부는 지난 21일 중앙도시계획위원회 심의를 거쳐 서울시 전역, 인천시 및 경기도 주요 지역을 외국인 토지거래허가구역으로 지정한다고 밝혔다.

 

허가구역은 서울시 전역, 인천시 7개 구, 경기도 23개 시·군으로 오는 26일부터 내년 8월 25일까지 1년간 지정 효력이 발생한다. 향후 시장 상황을 고려해 필요시 기간 연장을 검토할 계획이다.

 

허가 대상은 허가구역 내에서 외국인 등이 매수자인 주택 거래다. 

 

‘외국인 등’의 범위에는 대한민국 국적을 보유하지 아니 한 개인, 외국 법인 및 외국 정부 등이 포함(부동산거래신고법 제2조제4호)된다. ‘주택’은 단독주택, 다가구주택, 아파트, 연립주택, 다세대 주택이 해당된다.

 

주택거래를 허가받은 외국인은 허가일로부터 4개월 이내 해당 주택에 입주해야 하며, 주택 취득 후 2년간 실거주해야 한다.

 

위반 사실이 확인되면, 주택 소재지의 시‧군‧구청장이 3개월 이내 기간을 정해 이행 명령을 내리고 이행하지 않을 경우, 의무 이행시까지 이행강제금 이 반복 부과된다.

 

아울러 ‘부동산거래법 시행령’을 개정, 자금조달계획 및 입증자료 제출 의무를 확대할 예정이다. 현재 자금조달계획서 및 입증 서류 제출 의무는 투기과열지구 내 주택거래에만 적용되지만, 허가구역 내 거래에도 확대 적용될 예정이다.

 

또한, 외국인의 자금출처조사를 강화하기 위해 자금조달계획 내용에 해외자금 출처 및 비자 유형(체류자격) 등도 추가한다.

 

이 외에도 앞으로는 조사 결과 외국인의 해외자금 반입에 따른 주택거래가 자금세탁 등으로 의심되는 경우에는 금융정보분석원(FIU)에 통보, 해외 금융정보분석원(FIU)에 전달될 수 있다.

 

조사 결과, 양도차익 관련, 해외 과세당국의 세금 추징이 필요할 것으로 보이는 거래는 국세청에 통보돼 해외 과세당국에 전달될 수 있다.

 

국토부 이상경 제1차관은 “이번 대책은 해외자금 유입을 통한 외국인 투기 방지를 위한 것”이라며 “외국인의 시장 교란 행위를 원천적으로 차단하고 집값을 안정시켜 우리 국민의 주거복지에 기여할 것이다”고 말했다.

 

break9874@naver.com

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. 구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

"If you don't buy, you can't live"... Foreigner land transaction permit zones designated in the Seoul metropolitan area.

 

The Ministry of Land, Infrastructure and Transport announced on the 21st that, following deliberation by the Central Urban Planning Committee, it would designate the entire Seoul Metropolitan Government, Incheon Metropolitan City, and key areas of Gyeonggi Province as foreign land transaction permit zones.

 

The permit zones cover the entire Seoul Metropolitan Government, seven districts in Incheon, and 23 cities and counties in Gyeonggi Province. The designation will take effect on the 26th of this month, for a period of one year, until August 25th of next year. An extension of the period will be considered if necessary, taking into account future market conditions.

 

The permit applies to housing transactions involving foreigners within the permit zone.

 

The term "foreigners, etc." includes individuals who do not hold Korean citizenship, foreign corporations, and foreign governments (Article 2, Paragraph 4 of the Real Estate Transaction Reporting Act). "Housing" includes single-family homes, multi-family homes, apartments, townhouses, and multi-unit dwellings.

 

Foreigners who receive permits for housing transactions must move into the housing within four months of the permit date and reside in the housing for two years after acquisition.

 

If a violation is confirmed, the mayor of the city, county, or district office where the property is located will issue a compliance order within a three-month period. Failure to comply will result in repeated fines being imposed until the obligation is met.

 

Furthermore, the Enforcement Decree of the Real Estate Transaction Act will be revised to expand the requirement to submit financing plans and supporting documentation. Currently, the requirement to submit financing plans and supporting documentation only applies to housing transactions in overheated speculative zones, but this requirement will be expanded to include transactions within permitted zones.

 

Furthermore, to strengthen the investigation of foreign investors' sources of funds, the financing plan will include information on overseas sources of funds and visa types (residence status).

 

Furthermore, if an investigation reveals that a housing transaction involving foreign investors' overseas funds constitutes money laundering, the investigation will notify the Korea Financial Intelligence Unit (FIU) and may be forwarded to the relevant overseas FIU.

 

Transactions deemed likely to require additional tax collection by foreign tax authorities, such as capital gains, will be reported to the National Tax Service and forwarded to the relevant overseas tax authorities.

 

Lee Sang-kyung, First Vice Minister of Land, Infrastructure and Transport, said, “This measure is intended to prevent foreign speculation through the inflow of overseas funds,” and added, “It will fundamentally block market disruption by foreigners and stabilize housing prices, thereby contributing to the housing welfare of our citizens.”

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고