브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 = 8월 28일 오전 11시 광화문광장 이순신 동상 앞에서, 청년진보당 당원 100여명은 한미정상회담에서 있었던 트럼프 대통령의 부당한 경제적 요구와 내정간섭 발언을 규탄하는 긴급 정당연설회를 진행했다.
![]() ▲ 서울대학교 전찬범 당원은 대미 대규모 투자와 국방비 증액 요구 수용을 두고, “불가피한 측면이 있지만, 결과적으로 한국 경제의 구조적 취약성을 심화시키고 대미 종속성을 강화할 위험이 크다”며 우려했다. 전 씨는 “트럼프의 강압은 한국 경제의 구조적 파탄을 악화시킬 것“이라고 짚으며, ”한국 경제의 지속 가능한 미래는 핵심 기술과 생산 기반의 자립, 그리고 내수경제의 활성화“라고 주장했다. (사진, 청년진보당 제공) © 김충열 정치전문기자 |
이날 홍익대학교 류기환 당원은 “GDP의 5%면 120조”라며 “우리나라 대통령도 14조 예산을 집행하려면 거쳐야 하는 단계가 많은데, 미국 대통령은 대체 뭔데 120조를 쓰라는거냐”며 트럼프 대통령을 규탄했다. 류 씨는 “우리나라 예산을 어디에 사용할지는 우리나라가 알아서 할 일”이라며 “트럼프의 발언은 명백한 내정간섭”이라고 규정하며 규탄했다.
이어 동국대학교 홍예린 당원은 26일 새벽 트럼프가 자신의 SNS에 ’혁명, 숙청‘ 등을 언급한 것과 관련하여 ”실수라고 말하고 단순히 넘어갈 게 아니”라고 선을 그으며 “주한미군 기지를 소유하고 싶다는 발언 역시 심각한 내정간섭”이라며 강력 규탄했다. 끝으로 홍 씨는 ”미국 대통령의 내정간섭에 오히려 환영하던 사람들을 기억한다“며 내란세력 청산의 중요성을 역설했다.
서울대학교 전찬범 당원은 대미 대규모 투자와 국방비 증액 요구 수용을 두고, “불가피한 측면이 있지만, 결과적으로 한국 경제의 구조적 취약성을 심화시키고 대미 종속성을 강화할 위험이 크다”며 우려했다. 전 씨는 “트럼프의 강압은 한국 경제의 구조적 파탄을 악화시킬 것“이라고 짚으며, ”한국 경제의 지속 가능한 미래는 핵심 기술과 생산 기반의 자립, 그리고 내수경제의 활성화“라고 주장했다.
정당연설회를 마친 뒤, 청년 진보당원들은 “트럼프의 내정간섭 규탄한다”, “미국은 통상압박 군비증강 요구 즉각 중단하라”, “우리 힘으로 자주평화 이뤄내자“는 구호의 피켓을 들고 광화문 광장 인근에서 대국민 1인시위를 진행했다. hpf21@naver.com
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
The Youth Progressive Party held a speech condemning Trump's economic exploitation and interference in domestic affairs.
Trump's "ownership of US military bases in Korea" constitutes serious interference in domestic affairs.
Break News, political reporter Kim Chung-yeol = At 11:00 AM on August 28th, in front of the statue of Admiral Yi Sun-sin in Gwanghwamun Square, approximately 100 members of the Youth Progressive Party held an emergency speech condemning President Trump's unreasonable economic demands and remarks about interference in domestic affairs made during the South Korea-US summit.
On that day, Hongik University member Ryu Ki-hwan condemned President Trump, saying, "5% of GDP is 120 trillion won." He added, "Even our president has to go through many steps to execute a 14 trillion won budget. What on earth is the president of the United States to demand 120 trillion won?" Ryu continued, "It's up to us to decide how to spend our budget," and condemned Trump's remarks as "clear interference in domestic affairs."
Following this, Hong Ye-rin, a party member at Dongguk University, strongly condemned Trump's comments on social media early in the morning on the 26th, saying, "We can't simply dismiss them as mistakes." She added, "His remarks about wanting to own US military bases in Korea also constitute serious interference in our internal affairs." Hong concluded by emphasizing the importance of eliminating internal forces, saying, "I remember those who welcomed the US president's interference in our internal affairs."
Jeon Chan-beom, a party member at Seoul National University, expressed concern about accepting demands for large-scale investment in the US and increased defense spending, stating, "While there are inevitable aspects, this ultimately risks deepening the structural vulnerabilities of the Korean economy and strengthening its dependence on the US." Mr. Jeon asserted that "Trump's coercion will worsen the structural collapse of the Korean economy," and that "a sustainable future for the Korean economy lies in self-reliance in core technologies and production, and in revitalizing the domestic economy."
After the party's speech, young progressive party members held a one-person protest near Gwanghwamun Square, holding placards with slogans such as "We condemn Trump's interference in our internal affairs," "The US must immediately cease its trade pressure and military buildup demands," and "Let us achieve independent peace with our own strength." hpf21@naver.com

























