광고

이재명 대통령 “'여순사건 77주기'..."국가폭력 희생자 없도록 책임 다할 것"

“국민에게 총부리를 겨눌 수 없다”...여순사건 77주기 국가폭력 기억해야

김충열 정치전문기자 | 기사입력 2025/10/19 [20:38]

브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 = 이재명 대통령은 '여수·순천 10·19사건' 77주기를 맞은 19일, "다시는 국가 폭력으로 인한 무고한 희생자가 나오지 않도록 대통령으로서 엄중한 책임의식을 갖고, 이를 막기 위한 모든 조치를 다할 것을 약속드린다"고 밝혔다.

 

이재명 대통령은 '여수·순천 10·19사건' 77주기를 맞은 19일, "다시는 국가 폭력으로 인한 무고한 희생자가 나오지 않도록 대통령으로서 엄중한 책임의식을 갖고, 이를 막기 위한 모든 조치를 다할 것을 약속드린다"고 밝혔다. (사진, 대통령실) *김충열 정치전문기자 

 

이 대통령은 이날 사회관계망서비스(SNS)를 통해 발표한 메시지에서 1948년 10월 19일, 국방경비대 제14연대 장병 2천여 명이 제주 4·3사건 진압 명령을 거부하며 "국민을 보호해야 할 군인이 국민에게 총부리를 겨눌 수 없었기 때문"이라고 당시 상황을 설명했다.

 

이어진 강경 진압 과정에서 전남, 전북, 경남 일대에서 수많은 군인과 민간인이 희생되었으며, 살아남은 이들과 유가족들이 오랜 세월 침묵을 강요받으며 고통을 감내해야 했음을 언급했다.

 

이 대통령은 "2021년 제정된 '여순사건 특별법'에 따라 신속하게 진상을 규명하고, 그에 따른 책임 있는 조치를 취하겠다"고 강조했다. 아울러 "역사를 바로잡고 정의를 세우는 것은 시간이 걸려도 반드시 해야 할 일"이라며 특별법 제정을 위해 애써준 유족회와 정치권, 각계 활동가들에게 감사 인사를 전했다.

 

또한, 희생자와 유가족들에게 다시 한번 깊은 애도와 위로를 전하며, "우리 모두가 이 아픈 역사를 기억하고, 갈등과 상처를 극복하며, 평화와 인권의 가치를 굳건히 세워나가길 소망한다"고 강조했다. hpf21@naver.com

 

* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

 

*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation. 

 

President Lee Jae-myung: "77th Anniversary of the Yeosu-Suncheon Incident"... "I Will Fulfill My Responsibility to Ensure No More Victims of State Violence"

"We Cannot Point Guns at the Citizens"... We Must Remember the State Violence of the 77th Anniversary of the Yeosu-Suncheon Incident

 

 

Break News political reporter Kim Choong-lyoul = On the 19th, the 77th anniversary of the Yeosu-Suncheon Incident, President Lee Jae-myung stated, "As President, I have a grave sense of responsibility to ensure that no more innocent victims of state violence arise, and I promise to take all measures to prevent this."

 

In a message released on social media that day, President Lee explained the situation at the time: On October 19, 1948, approximately 2,000 soldiers from the 14th Regiment of the National Defense Guard refused orders to suppress the Jeju April 3 Incident, saying, "Soldiers, who were supposed to protect the people, could not point guns at them."

 

During the subsequent crackdown, numerous casualties occurred in South Jeolla Province, North Jeolla Province, and South Gyeongsang Province. He noted that soldiers and civilians were sacrificed, and that the survivors and their families were forced to endure years of silence and suffering.

 

President Lee emphasized, "In accordance with the 'Yeosu-Suncheon Incident Special Act,' enacted in 2021, we will swiftly uncover the truth and take responsible measures accordingly." He also expressed gratitude to the bereaved families' association, politicians, and activists from various sectors who worked hard to enact the special law, saying, "Correcting history and establishing justice is something that must be done, even if it takes time."

 

He once again offered his deepest condolences and comfort to the victims and their families, emphasizing, "I hope that we all remember this painful history, overcome conflict and wounds, and firmly establish the values ​​of peace and human rights." hpf21@naver.com

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고