![]() ▲ 인천시교육청 전경 ©박상도 기자 |
(브레이크뉴스인천 박상도 기자) 인천시교육청이 30일 인현동 화재참사 26주기를 맞아 희생자를 추모하고 안전의 의미를 되새기기 위한 해상추모제와 추모식을 개최했다고 밝혔다.
인천시교육청에 따르면, 인천대교 해상 인근에서 유가족과 시민, 관계기관이 함께한 해상 추모로 시작한 올해 추모식은 인천해양경찰청, 인천중부소방서 등과 협력해 안전관리 대책을 마련하고 행사를 운영했다.
인천학생교육문화회관에서 열린 추모식에는 유가족과 도성훈 교육감, 교직원, 관계기관, 시민단체 등 100여 명이 참석해 추모 공연, 헌화, 묵념, 추모사, 추모시 낭송 등의 순서로 희생자를 기렸다.
도성훈 교육감은 “인천시민과 학생들이 인현동 화재참사를 기억하고 희생자를 애도하는 마음을 간직하길 바란다”며 “학생들이 안심하고 다닐 수 있는 학교, 꿈을 마음껏 펼칠 수 있는 교육환경을 만들어 34만 인천 학생들의 꿈을 지켜 가겠다”고 말했다.
한편, 학생교육문화회관 가온갤러리에서는 10월 29일부터 11월 6일까지 ‘기억의 싹’을 주제로 한 추모 기획전시회가 열리며, 나비를 모티브로 희망과 생명의 순환을 상징하는 작품들이 학생 희생자를 추모한다.
*아래는 위 기사를 ‘구글 번역’으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다.‘구글번역’은 이해도 높이기를 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*Below is the full text of the English translation of the above article, translated using Google Translate. Google Translate strives to improve comprehension. Please understand that errors may exist in the English translation.>
Incheon Office of Education Holds 26th Anniversary Memorial Service for Inhyeon-dong Fire Disaster
-Break News Incheon Park Sang-do Reporter
The Incheon Metropolitan Office of Education announced on the 30th that it held a memorial service and ceremony at sea to commemorate the victims and reflect on the importance of safety on the 26th anniversary of the Inhyeon-dong fire disaster.
According to the Incheon Metropolitan Office of Education, this year's memorial service began with a memorial service at sea near Incheon Bridge, attended by bereaved families, citizens, and related organizations. The event was organized in collaboration with the Incheon Coast Guard and Incheon Central Fire Station to ensure safety measures were in place and to ensure the event was run smoothly.
The memorial service held at the Incheon Student Education and Culture Center was attended by approximately 100 people, including bereaved families, Superintendent Doh Sung-hoon, faculty, staff, related organizations, and civic groups. The ceremony included a memorial performance, floral tributes, a moment of silence, a memorial address, and a recitation of a memorial poem.
Superintendent Doh Sung-hoon stated, "I hope Incheon citizens and students remember the Inhyeon-dong fire disaster and mourn the victims." He added, "We will protect the dreams of Incheon's 340,000 students by creating schools where students can feel safe and an educational environment where they can fully pursue their dreams."
Meanwhile, the Gaon Gallery at the Student Education and Culture Center will host a memorial exhibition themed "Sprouts of Memory" from October 29 to November 6. The exhibition features works of art inspired by butterflies, symbolizing the cycle of hope and life, commemorating the student victims.
원본 기사 보기:ebreaknews.com


















