광고

경기도 양주시, ‘제469주기 온릉 기신제향’ 봉행

온릉(溫陵)’은 조선 중종의 원비 단경왕후 신씨의 능으로, 유네스코 세계문화유산으로 등재된 문화유적

김완영 기자 | 기사입력 2026/01/06 [17:41]

▲ 제469주기 양주시 온릉 기신제향 © 경기북부 브레이크뉴스

 

[브레이크뉴스 양주=김완영 기자] 경기도양주시는 6일 오전 장흥면 호국로 255-41에 위치한 온릉에서 ‘제469주기 온릉 기신제향’을 개최했다고 밝혔다. 
 
‘온릉(溫陵)’은 조선 중종의 원비 단경왕후 신씨의 능으로, 현재 국가사적 제210호로 지정돼 있으며 유네스코 세계문화유산으로 등재된 문화유적이다.
 
이번 행사는 온릉봉향회가 주관하고 국가유산청 조선왕릉관리소가 주최했으며, 관계자와 시민 등 200여 명이 참석한 가운데 ▲제관습의 ▲전향례 ▲초헌례 ▲아헌례 ▲종헌례 ▲망료례 ▲예필 순으로 진행됐다.
 
이 행사에 참석한 참여자들은 중종대왕을 위기의 순간에서 침착하게 지켜낸 단경왕후의 지혜로움을 되새기고 성현의 도의정신(道義精神)을 기려 추모하는 등 엄숙한 예를 갖춰 제향을 봉행했다.
 
양주시 관계자는 “추운 날씨에도 이 뜻깊은 자리에 함께해 주신 관계자분들과 시민 여러분께 다시 한번 깊은 감사의 말씀을 드린다”며 “관계기관과 협력해 문화유산의 보존과 관리가 원활히 이뤄질 수 있도록 하겠다”고 말했다.
 
 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. 

*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English

translation.

 
Yangju City, Gyeonggi Province, Holds '469th Anniversary Onneung Gisinjehyang'
 
Onneung (溫陵) is the tomb of Queen Dangyeong, the first wife of King Jungjong of the Joseon Dynasty, and is a UNESCO World Heritage Site.
 
[Break News Yangju = Reporter Kim Wan-young] Yangju City, Gyeonggi Province, announced on the morning of the 6th that it held the '469th Anniversary Onneung Gisinjehyang' at Onneung, located at 255-41 Hoguk-ro, Jangheung-myeon.
 
Onneung (溫陵) is the tomb of Queen Dangyeong, the first wife of King Jungjong of the Joseon Dynasty. It is currently designated as National Historic Site No. 210 and is a UNESCO World Heritage Site.
 
This event, hosted by the Onreung Bonghyanghoe and organized by the Joseon Royal Tombs Management Office of the National Heritage Administration, was attended by approximately 200 officials and citizens. The ceremony consisted of the following: ▲Jegwan Customs ▲Jeonhyeongrye ▲Choheonrye ▲Aheonrye ▲Jongheonrye ▲Mangryorye ▲Yepil.
 
Attendees solemnly observed the ancestral rites, reflecting on the wisdom of Queen Dangyeong, who calmly protected King Jungjong in a moment of crisis, and honoring the moral spirit of the sages.
 
A Yangju City official stated, "We once again express our deepest gratitude to the officials and citizens who joined us for this meaningful event despite the cold weather. We will cooperate with relevant organizations to ensure the smooth preservation and management of our cultural heritage."
 
kwy160901@hanmail.net

 


원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기북부
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고