브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 = 문금주 더불어민주당 원내대변인은 18일 서면브리핑을 통해 국민의힘을 향해 “안보를 정치적으로 선동하는 무책임한 행동을 당장 중단하라”고 촉구했다.
![]() ▲ 문금주 대변인은 “국힘도 이제 반대를 위한 비난을 멈추고, 국민이 안심하고 생업에 전념할 수 있는 실질적 평화의 길에 동참해야 한다”며 “한반도는 더 이상 대결의 구도가 아니라, 평화의 구도로 나아가야 한다”고 목소리를 높였다. © 사진, 정동영 장관이 "군경 합동TF 조사 결과, 민간인 3명은 이재명 정부 출범 이후 네 차례에 걸쳐 무인기를 북한에 침투시켰다"고 밝히고 있다./ MBC뉴스 캡춰 |
문 대변인은 “정동영 장관의 9·19 남북군사합의 일부 복원 검토는 대결의 언어가 아닌 관리의 언어로 안보를 다시 세우겠다는 정부의 인식을 보여줬다”며 “군사적 긴장을 방치하지 않고 우발적 충돌을 제도적으로 차단해 국민의 안전을 관리하려는 책임 있는 선택”이라고 강조했다.
또한 그는 “북측 역시 김여정 부부장의 담화를 통해 우리 정부의 군사합의 복원 의지를 긍정적으로 평가했다”며 “이는 이재명 정부의 주도적 정세 관리가 한반도 긴장 완화와 대화 재개의 전환점이 되고 있음을 시사한다”고 밝혔다.
문 대변인은 이번 결정을 두고 “북한을 향한 저자세 유화책이 아니라, 반복되는 무인기 침투와 군사적 오판 가능성 속에서 깨져버린 ‘안보 안전핀’을 다시 꽂아 국민의 생명과 재산을 보호하려는 현실적이고 냉정한 판단”이라고 설명했다.
그는 “9·19 군사합의를 무력화해 한반도 긴장을 고조시킨 주체는 윤석열 정부와 국민의힘”이라며 “자신들이 초래한 안보 위기를 수습하려는 이재명 정부의 책임 있는 노력을 ‘굴종’이라 매도하는 것은 안보를 정쟁의 도구로 삼는 전형적인 적반하장이자 안보 무능의 고백일 뿐”이라고 강도 높게 비판했다.
문 대변인은 “안보는 선동의 소재가 아니라 국민의 생명과 안전을 지키는 국가의 기본 책무”라며 “지금 필요한 것은 말의 강경함이 아니라 위기를 통제할 수 있는 제도와 판단의 성숙함”이라고 강조했다.
이어 “더불어민주당은 안보를 선동의 무대로 전락시키는 정치와 분명히 선을 긋고, 관리와 책임의 체계 위에 다시 세울 것”이라며 “국민의힘도 이제 ‘반대를 위한 비난’을 멈추고 국민이 안심하고 생업에 전념할 수 있는 실질적 평화의 길에 동참하기 바란다”고 밝혔다.
한반도에서 지금 필요한 것은 대결의 언어가 아니라 평화의 언어이며, 위기를 키우는 정쟁이 아니라 위기를 통제하는 제도와 성숙한 판단이다.
끝으로 문 대변인은 “국민의힘도 이제 반대를 위한 비난을 멈추고, 국민이 안심하고 생업에 전념할 수 있는 실질적 평화의 길에 동참해야 한다”며 “한반도는 더 이상 대결의 구도가 아니라, 평화의 구도로 나아가야 한다”고 목소리를 높였다. hpf21@naver.com
*아래는 위 기사를'구글 번역'으로 번역한 영문 기사의[전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다.영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Moon Geum-ju, Spokesperson for the Democratic Party of Korea: "People Power Party, stop using security as a political tool... We urge the People Power Party to take a responsible stance."
The security crisis caused by the Yoon Seok-yeol administration is being responsibly managed by the Lee Jae-myung administration...
Break News, Political Reporter Kim Choong-Lyoul = In a written briefing on the 18th, Moon Geum-ju, floor spokesperson for the Democratic Party of Korea, urged the People Power Party to "immediately cease irresponsible actions that politically incite security."
Spokesperson Moon emphasized, "Minister Chung Dong-young's consideration of partially restoring the September 19 Inter-Korean Military Agreement demonstrates the government's commitment to reestablishing security through the language of management, not confrontation." She added, "This is a responsible choice to manage the safety of the people by institutionally preventing accidental clashes without ignoring military tensions."
She also stated, "North Korea also positively evaluated our government's commitment to restoring the military agreement through Vice Director Kim Yo-jong's statement. This suggests that the Lee Jae-myung administration's proactive management of the situation is becoming a turning point for easing tensions on the Korean Peninsula and resuming dialogue."
Spokesperson Moon explained the decision, saying, "It is not a low-key conciliatory policy toward North Korea, but a realistic and sober judgment to protect the lives and property of the people by re-inserting the 'security safety pin' that has been broken amid repeated drone intrusions and the possibility of military miscalculation."
He strongly criticized, saying, "The Yoon Seok-yeol administration and the People Power Party are the ones who nullified the September 19 Military Agreement and heightened tensions on the Korean Peninsula." He added, "Denouncing the Lee Jae-myung administration's responsible efforts to resolve the security crisis they created as 'submission' is a typical example of using security as a political tool and an admission of incompetence in security."
Spokesperson Moon emphasized, "Security is not a subject for incitement, but a fundamental responsibility of a nation to protect the lives and safety of its citizens." He added, "What is needed now is not harsh rhetoric, but systems capable of managing the crisis and mature judgment."
He continued, "The Democratic Party of Korea will clearly draw a line with politics that reduces security to a stage for incitement, and will rebuild it on a system of management and accountability." He added, "I urge the People Power Party to stop its 'criticism for the sake of opposition' and join the path to substantive peace, allowing the people to focus on their livelihoods with peace of mind."
What the Korean Peninsula needs now is not the language of confrontation, but the language of peace. Instead of political strife that exacerbates the crisis, we need systems and mature judgment to manage the crisis.
Finally, Spokesperson Moon emphasized, "The People Power Party must also stop its criticism for the sake of opposition and join the path to substantive peace, allowing the people to focus on their livelihoods with peace of mind. The Korean Peninsula must no longer be a structure of confrontation, but one of peace." hpf21@naver.com

























