광고

증평군, 오는 3월 1일 광덕리 구계마을 3·1절 기념식 진행

증평 유일의 만세운동 발원지에서 되새기는 항일의 기억

김봉수 기자 | 기사입력 2026/02/24 [11:06]

 

【충북 브레이크뉴스】김봉수 기자=충북 증평군이 107년 전 일제의 총검 앞에서도 멈추지 않았던 독립의 외침을 다시 불러낸다.

 

군은 오는 3월 1일, 지역에서 유일하게 만세운동이 전개됐던 도안면 광덕리 구계마을에서 제107주년 3·1절 기념식을 개최한다고 밝혔다.

 

이번 기념식은 증평에 깃든 독립운동의 역사를 되돌아보고 미래 100년을 향한 비전을 군민과 함께 그리기 위해 마련됐다.

 

광덕리 독립 만세운동은 1919년 4월 10일 오후 5시경, 주민 300여 명이 태극기를 들고 거리로 나서며 시작됐다. 

 

일본 경찰의 강제 진압 과정에서 1명이 순국하는 아픔을 남겼지만, 이 만세운동은 오늘날까지 증평의 항일 역사로 이어지고 있다.

 

당시 상황은 일제강점기 원문 사료인 조선소요사건관계서류에 그대로 기록돼 있다. 

 

문서에는 충북 괴산군 광덕리(현 증평군 도안면 광덕리)에서 대규모 만세시위가 발생했고, 총검 진압 과정에서 사망자가 발생했다는 내용이 담겨 있다.

 

같은 날 작성된 조선총독부와 조선헌병대의 공식 보고 문서에도 광덕리 만세운동은 명확히 기록돼 있다.

 

이후 2020년 충청북도문화재연구원이 발간한 ‘충북 독립운동 유적 기초조사 보고서’를 통해 만세운동의 정확한 장소가 광덕1리 구계마을로 특정되며, 지역 독립운동사의 의미가 더욱 분명해졌다.

 

군은 이러한 역사적 가치를 계승하기 위해 지난해부터 이곳에서 삼일절 기념식을 열며 기억의 공간으로 가꿔오고 있다.

 

올해 기념식에서는 기념사, 독립선언서 낭독, 만세삼창 등을 통해 선열들의 희생과 애국정신을 기릴 예정이다. 

 

특히 참석자 전원이 함께 외치는 만세삼창은 107년 전 광덕리를 가득 채웠던 함성을 현재로 불러오는 상징적인 장면이 될 것으로 기대된다.

 

이재영 군수는 “이번 기념식이 군민들에게 지역의 역사와 나라 사랑의 의미를 새롭게 인식하는 계기가 되길 바란다”고 말했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.)

 

Jeungpyeong County to Hold March 1st Independence Movement Commemoration Ceremony in Gugye Village, Gwangdeok-ri, on March 1st

Recalling Anti-Japanese Memories at the Only Birthplace of the Independence Movement in Jeungpyeong

Jeungpyeong County, North Chungcheong Province, is rekindling the cries for independence that persisted even in the face of Japanese bayonets 107 years ago.

 

The county announced that it will hold a 107th anniversary March 1st Independence Movement Commemoration Ceremony in Gugye Village, Gwangdeok-ri, Doan-myeon, the only site of the independence movement in the region, on March 1st.

 

This commemoration ceremony was designed to reflect on the history of the independence movement in Jeungpyeong and, together with the county residents, to envision the next 100 years.

 

The Gwangdeok-ri Independence Movement began around 5:00 p.m. on April 10, 1919, when approximately 300 residents took to the streets, waving the Taegeukgi (Korean national flag).

 

Although one person was killed during the forced suppression by the Japanese police, this independence movement continues to be a part of Jeungpyeong's anti-Japanese history to this day.

 

The situation at the time is accurately recorded in the Joseon Uprising Documents, original historical documents from the Japanese colonial period.

 

The documents record that a large-scale independence demonstration occurred in Gwangdeok-ri, Goesan County, North Chungcheong Province (now Gwangdeok-ri, Doan-myeon, Jeungpyeong County), and that one person died during the bayonet suppression.

 

The Gwangdeok-ri independence movement is also clearly recorded in official reports from the Japanese Government-General of Korea and the Korean Military Police, written on the same day.

 

Later, in 2020, the Chungcheongbuk-do Cultural Heritage Research Institute published the "Basic Investigation Report on the Sites of the Independence Movement in North Chungcheong Province," which identified the exact location of the independence movement as Gugye Village in Gwangdeok 1-ri, further clarifying the significance of the region's independence movement history.

 

To preserve this historical value, the county has been holding a March 1st Independence Movement Memorial Ceremony here since last year, fostering it as a space of remembrance.

 

This year's ceremony will honor the sacrifices and patriotism of our forefathers through commemorative speeches, the reading of the Declaration of Independence, and three cheers.

 

The three cheers, in which all attendees join in, are expected to be a symbolic moment, bringing back to life the cheers that filled Gwangdeok-ri 107 years ago.

 

Governor Lee Jae-young said, "I hope this ceremony will provide residents with a renewed appreciation for their local history and the meaning of love for their country."


원본 기사 보기:충북 브레이크뉴스
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고