광고

가슴으로 듣는 Playlist: (50) 루쓰 까잘(Luz Casal) – 검은 그림자(Negra Sombra)

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2026/02/25 [09:09]

▲ 이미지: 루쓰 까잘(Luz Casal) – 산티아고 공연     ©이일영 칼럼니스트

 

오후 내내 광화문 흥국생명빌딩에 머물렀다. 멀리 독일에서 온 지인과 함께 로비에 설치된 강익중의 ‘해피월드(Happy World)’ 연작 앞을 여러 번 오가며 시선을 오래 머물게 했다. 약 3인치 정사각 캔버스 8,060점이 집적되어 만들어낸 이 거대한 화면은 콜라주와 오브제, 스피커와 전자 장치까지 포괄하며 시각과 청각이 동시에 작동하는 융합의 미학을 구현한다. 길이 20미터에 달하는 메인 작품과 좌우로 펼쳐진 10미터 규모의 연작들은 개별의 작은 조각들이 모여 어떻게 하나의 대서사를 이룰 수 있는지를 묵묵히 증언하고 있었다. 

 

대형 프로젝트를 추진 중인 그에게 ‘대서사를 어떻게 담아야 하느냐는 문제에 대하여 이보다 직관적인 장소는 없었다. 한참을 바라보던 그는 마침내 고개를 끄덕였고 이해란 결국 설명이 아니라 체감이라는 사실을 다시 확인했다. 

 

돌아와 ‘가슴으로 듣는 50번째 노래’로 스페인 출신의 싱어송라이터 루쓰 까잘의 ‘검은 그림자(Negra Sombra)’ 자막 작업을 마무리했다. 이 곡은 갈리시아의 위대한 시인 **로살리아 데 카스트로**의 시에 음악을 입힌 작품으로, 한 지역의 언어와 한 개인의 고독이 어떻게 인류 보편의 감정으로 확장될 수 있는지를 보여주는 보기 드문 사례다. ‘검은 그림자’라는 메타포는 단순한 우울의 상징이 아니라, 인간 존재가 평생을 함께 살아가야 하는 상실과 기억의 그림자를 가리킨다.

루쓰 까잘의 음색은 이 시에 담긴 어둠을 과장하지 않는다. 오히려 그녀의 목소리는 어둠을 뚫고 나오는 빛에 가깝다. 낮고 절제된 발성은 비애를 호소하지 않고, 받아들인 슬픔을 천천히 응시하게 만든다. 특히 곡 전반을 감싸는 가로 플루트의 선율은 이 노래의 정서적 중심을 형성하며, 숨을 들이쉬고 내쉬는 인간의 리듬처럼 반복된다. 

 

이 선율은 필자로 하여금 2021년 무렵, 산티아고 데 콤포스텔라 킨타나 광장에서 울려 퍼졌던 레알 필하모니아 데 갈리시아 오케스트라의 연주를 떠올리게 한다. 그날 수석 플루티스트 로랑 블래토가 남긴 음은 공간을 채우기보다, 광장의 공기 속에 스며들어 오래도록 머물렀다.

 

이 곡에서 중요한 것은 음악만이 아니다. 정통 갈리시아어(Galego)가 지닌 음절의 리듬과 역사적 체온을 자막 속에 최대한 보존하려 했던 시간은, 번역이 아니라 복원에 가까운 작업이었다. 갈리시아어는 스페인의 주변부 언어로 취급되어 왔지만, 이 노래 안에서만큼은 하나의 언어가 지닌 존엄과 기억의 깊이가 또렷이 살아난다. 한 시인의 언어가 한 가수의 목소리를 만나, 세기를 건너 오늘의 청자에게 도달하는 순간이다.

 

루쓰 까잘(Luz Casal) - 검은 그림자(Negra Sombra) 유튜브 링크

https://youtu.be/zVxBkWFlyzs?si=_ZUwAVVs8uvY4mBe

 

강익중의 수천 개 작은 캔버스가 모여 하나의 세계를 이루듯, 로살리아 데 카스트로의 시어와 루쓰 까잘의 음성, 그리고 갈리시아라는 땅의 기억은 이 노래 안에서 서로를 떠받치며 하나의 정서적 풍경을 완성한다. ‘검은 그림자’는 떨쳐내야 할 대상이 아니라, 함께 살아가야 할 인간 조건의 일부임을 이 노래는 조용히 일깨운다. 그래서 이 곡은 슬픔을 위로하기보다, 슬픔과 동행하는 법을 가르친다.

 

부족한 자막 작업일지라도, 루쓰 까잘의 목소리를 통해 역사를 품은 언어와 한 시인의 깊은 감성이 조금이나마 전해지기를 바란다. 50번째 노래에 이 곡을 놓으며, 필자는 예술은 거대한 설명이 아닌 작은 조각들이 끝내 만들어내는 진실의 합이라는 사실을 일깨웠다. artwww@naver.com

 

#가슴으로듣는Playlist #루쓰까잘 #LuzCasal #검은그림자 #NegraSombra #로랑블래토 #플루트#이일영칼럼 

 

필자: 이일영

한국미술센터 관장 · 칼럼니스트 · 시인

▲ 필자: 이일영     ©이일영 칼럼니스트

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

I spent the entire afternoon at the Heungkuk Life Insurance Building in Gwanghwamun. With a friend from far away, Germany, I repeatedly stopped by Kang Ik-joong's "Happy World" series, installed in the lobby, lingering in my gaze. This massive canvas, composed of 8,060 three-inch square canvases, encompasses collages, objects, speakers, and electronic devices, embodying a fusion of visual and auditory aesthetics. The main work, measuring 20 meters in length, and the 10-meter-long series extending to either side, silently testified to how individual pieces can come together to form a grand narrative.

 

For him, working on a large-scale project, there was no place more intuitively suited to the question of how to capture a grand narrative. After a long gaze, he finally nodded, reaffirming that understanding is ultimately about experiencing, not explaining.

 

I returned and completed the subtitle work for "Negra Sombra" by Spanish singer-songwriter Ruth Cajal, the 50th song to listen to with your heart. This piece, set to music by the great Galician poet Rosalía de Castro, is a rare example of how a local language and an individual's loneliness can expand into universal human emotions. The metaphor of "black shadow" is not simply a symbol of melancholy, but rather the shadow of loss and memory that human beings must live with throughout their lives.

 

Ruth Cajal's vocal tone doesn't exaggerate the darkness contained in this poem. Rather, her voice is closer to a light piercing through the darkness. Her low, controlled vocalization doesn't appeal to sorrow, but rather invites a slow, unwavering gaze into the sadness we have accepted. The transverse flute melody, which envelops the entire piece, forms the emotional core of the song, repeating like the rhythm of human inhalation and exhalation.

 

This melody evokes the sound of the Real Philharmonia de Galicia Orchestra resonating in Santiago de Compostela's Quintana Square around 2021. The notes left by principal flautist Laurent Blatto that day didn't fill the space; they permeated the plaza's air and lingered for a long time.

 

The music isn't the only thing that matters in this piece. The effort to preserve the rhythm of the syllables and the historical warmth of authentic Galician (Galego) in the subtitles was more a restoration than a translation. Galician has long been considered a peripheral language in Spain, but in this song, the dignity and depth of memory inherent in a single language come to life. It's a moment when the language of a poet meets the voice of a singer, transcending centuries to reach today's listeners.

 

Luz Casal - Negra Sombra (Black Shadow) YouTube Link

 

https://youtu.be/zVxBkWFlyzs?si=_ZUwAVVs8uvY4mBe

 

Just as Kang Ik-joong's thousands of small canvases come together to create a single world, Rosalía de Castro's poetry, Luz Casal's voice, and the memories of the land of Galicia support each other in this song, completing a single emotional landscape. This song quietly reminds us that "black shadow" is not something to be shaken off, but rather a part of the human condition we must live with. Therefore, rather than comforting sorrow, this song teaches us how to live with it.

 

Even with the insufficient subtitles, I hope that through Luz Casal's voice, we can convey at least a little of the language imbued with history and the poet's profound emotions. In placing this song as the 50th song, I am reminded that art is not a grand explanation, but rather the sum of small pieces that ultimately create a truth. artwww@naver.com

 

#ListenWithYourHeartPlaylist #LuzCasal #BlackShadow #NegraSombra #LaurentBlatt #Flute #LeeIl-youngColumn

 

Author: Lee Il-young

 

Director, Korean Art Center, Columnist, Poet

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고