광고

경기도, 유가 급등에 662억 ‘긴급 수혈’… 버스 멈춤 막는다

보조금 조기 집행으로 238개 업체 지원… 대중교통 안정성 선제적 확보

홍문국 기자 | 기사입력 2026/03/12 [07:48]

▲ 경기도청 청사[제공=경기도]     ©

 

국제유가 급등으로 경영난에 처한 경기도 내 버스업계의 숨통을 틔우기 위해 경기도가 긴급 재정 지원에 나선다. 도민들의 발인 대중교통 운행 차질을 막기 위한 선제적 조치다.

 

경기도는 이달 중 도내 238개 버스업체를 대상으로 총 662억 원 규모의 재정 지원을 실시한다고 밝혔다. 이번 지원은 유가 상승에 따른 업체들의 연료비 부담을 완화하고, 안정적인 운행 환경을 조성하기 위해 결정됐다.

 

현재 경기도에서 운행 중인 버스는 총 1만 5,760대에 달한다. 연료별로는 경유버스 5,054대(32%), 전기버스 5,320대(34%), 압축천연가스(CNG)버스 5,143대(33%)가 고른 비중을 차지하고 있으나, 최근 국제 유가와 에너지 가격이 요동치면서 업체들의 비용 부담이 한계치에 다다랐다는 분석이다.

 

도는 유가 급등세가 지속될 경우 버스 운행 횟수 감축 등 도민 불편으로 이어질 가능성이 크다고 보고, 시내·시외·마을버스를 운영하는 전 업체를 지원 대상에 포함했다.

 

이번 지원의 핵심은 ‘속도’다. 새로운 예산을 편성하는 복잡한 절차 대신, 기존에 책정된 보조사업 예산을 이달 중 조기 집행하는 방식을 택했다. 이를 통해 유류비 결제 등 당장 급한 불을 꺼야 하는 업체들의 단기적인 재정 압박을 해소한다는 방침이다. 경기도는 이번 지원에 그치지 않고 향후 유가 변동 추이와 운수업계의 애로사항을 실시간으로 모니터링할 계획이다.

 

윤태완 경기도 교통국장은 “유가 상승 국면이 장기화될 경우 지원 규모를 확대하는 방안도 추가적으로 검토하고 있다”면서 “대중교통의 운행 안정성을 유지할 수 있도록 유류비 변동 상황을 지속적으로 점검하고 필요한 조치를 적극적으로 추진하겠다”고 강조했다.

 

아래는 위 기사를 ‘Google 번역’으로 번역한 영문 기사의 ‘전문’이다. ‘Google 번역’은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 한다. <*The following is [the full text] of the English article translated by ‘Google Translate’ and amended. ‘Google Translate’ is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Gyeonggi Province Provides KRW 66.2 Billion in Emergency Financial Infusions to Prevent Bus Stoppages

Early Subsidy Execution Supports 238 Companies, Preemptively Ensuring Public Transportation Stability

 

Gyeonggi Province is providing emergency financial support to the bus industry in Gyeonggi Province, which is facing financial difficulties due to soaring international oil prices. This preemptive measure aims to prevent disruptions to public transportation services for residents.

 

Gyeonggi Province announced that it will provide a total of KRW 66.2 billion in financial support to 238 bus companies in the province this month. This support is intended to alleviate the burden of fuel costs on companies due to rising oil prices and create a stable operating environment.

 

Currently, there are 15,760 buses in operation in Gyeonggi Province. By fuel type, diesel buses account for 5,054 (32%), electric buses 5,320 (34%), and compressed natural gas (CNG) buses 5,143 (33%). However, recent fluctuations in international oil and energy prices have pushed the cost burden on businesses to its limits, according to analysis.

 

The province believes that if oil prices continue to soar, it is highly likely to lead to reduced bus service frequency and other inconveniences for residents, and has therefore included all businesses operating city, intercity, and village buses in the support program.

 

The key to this support is speed. Instead of the complex process of allocating a new budget, the province has chosen to expedite the execution of existing subsidy budgets within this month. This will relieve the short-term financial pressure on businesses facing immediate financial hardships, such as paying fuel costs. Beyond this support, Gyeonggi Province plans to monitor oil price fluctuations and any challenges facing the transportation industry in real time.

  

Yoon Tae-wan, director of the Gyeonggi Province Transportation Bureau, said, “If the oil price hike continues for a long time, we are also considering expanding the scale of support,” and emphasized, “We will continuously monitor the fluctuations in oil prices and actively pursue necessary measures to maintain the stability of public transportation operations.”


원본 기사 보기:경기브레이크뉴스&주간현대신문
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고