파주시가 지난 18일, 성매매집결지 내 ‘성평등 파주’에서 시민과 저자, 시 관계자들이 참석한 가운데 이야기 공연(토크 콘서트)을 개최하며 성매매집결지 폐쇄를 향한 사회적 공감대를 확인했다.
이번 행사는 성매매집결지 폐쇄 과정을 지켜본 시민들의 생생한 경험을 기록한 도서「여기 새로운 꿈의 터전을」의 출간을 기념하기 위해 마련됐다.
이하영 작가를 비롯해 시민 26명이 공동 저자로 참여한 이 책에는 집결지의 아픔과 변화를 바라는 간절한 목소리가 담겼다.
![]() ▲ 사진제공=파주시 |
행사는 시민들의 ‘한 줄 낭독’으로 막을 올렸다.
참석자들은 집결지의 역사와 그 안에서 느꼈던 복합적인 감정들을 짧은 문장에 담아 공유했다.
이어 성매매 피해를 겪고 탈업에 성공한 한 여성의 글이 대독 되자 현장은 이내 숙연해졌다.
해당 여성은 글을 통해 “처음 폐쇄 소식을 들었을 때는 야속한 마음도 들었지만, 내가 아직도 그곳에 있다고 생각하면 너무나 끔찍하다”라며, “다른 여성들이 유혹에 빠지지 않도록 꾸준한 지원을 통해 용주골(성매매집결지)을 꼭 없애달라”고 호소했다.
파주시는 이번 행사를 통해 집결지 폐쇄가 단순히 공간을 없애는 것을 넘어, 피해자들의 삶을 회복시키는 과정임을 재확인했다.
김은숙 파주시 복지정책국장은 “책 속의 ‘고통에는 중립이 없다’는 구절을 읽으며 무거운 책임을 느꼈다”라며, “성 착취 현장을 외면하지 않고, 피해자들이 다시는 과거로 돌아가지 않도록 끝까지 함께할 것”이라고 약속했다.
특히 파주시는 최근 ‘경기 생활SOC 환원 공모’에 선정되어 도비 160억 원을 확보하는 쾌거를 이뤘다.
시는 이 재원을 바탕으로 성매매집결지 공간을 시민 모두를 위한 치유와 회복의 공공시설로 탈바꿈시킨다는 계획이다.
마지막 순서로 진행된 대화의 시간에서 참석자들은 집결지 폐쇄 이후의 과제에 대해 열띤 토론을 벌였다.
시민들은 물리적 폐쇄뿐만 아니라 피해자들에 대한 지속적인 지원 확대와 사회적 인식 변화가 병행되어야 한다는 데 뜻을 모았다.
파주시 관계자는 “향후 집결지 공간을 활용한 공공시설 조성과 더불어 피해자 자활 지원 정책을 더욱 촘촘히 설계해 나갈 예정”이라고 밝혔다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Paju City Successfully Concludes ‘Here, a Foundation for New Dreams,’ a Book Concert Expressing Desires for Closing Prostitution Hubs
- Commemorative event held for the publication of a book featuring the voices of 27 citizen authors
- Confessions of women who escaped prostitution resonate: “Please eradicate Yongjugol so we do not return to a terrible past”
- Securing 16 billion won in provincial funding... Accelerating the transition from a site of sexual exploitation to a ‘citizen healing space’
On the 18th, Paju City confirmed the social consensus regarding the closure of prostitution hubs by hosting a talk concert at ‘Gender Equality Paju’ within the hub, attended by citizens, authors, and city officials.
This event was organized to commemorate the publication of the book *Here, a Foundation for New Dreams*, which records the vivid experiences of citizens who witnessed the process of closing the prostitution hubs.
This book, co-authored by 26 citizens including writer Lee Ha-young, captures the pain of the hubs and the earnest voices hoping for change.
The event kicked off with citizens reading a single line. Attendees shared the history of the red-light district and the complex emotions they felt within it, capturing them in short sentences.
Then, the atmosphere immediately turned solemn as a letter was read aloud by a woman who had suffered from prostitution and successfully escaped the industry.
In her letter, the woman appealed, “When I first heard the news of the closure, I felt a sense of bitterness, but the thought that I am still there is truly horrifying,” adding, “Please ensure the complete eradication of Yongjugol (the prostitution district) through consistent support so that other women do not fall into temptation.”
Through this event, Paju City reaffirmed that the closure of the red-light district is more than simply eliminating the space; it is a process of restoring the lives of the victims.
Kim Eun-sook, Director of the Welfare Policy Bureau of Paju City, stated, “Reading the phrase ‘there is no neutrality in suffering’ in the book, I felt a heavy sense of responsibility,” and promised, “We will not turn a blind eye to the sites of sexual exploitation and will stand with the victims until the very end to ensure they never return to the past.” In particular, Paju City recently achieved a significant feat by being selected for the ‘Gyeonggi Living SOC Return Contest,’ securing 16 billion won in provincial funding.
Based on these funds, the city plans to transform the former prostitution district into a public facility for healing and recovery for all citizens.
During the dialogue session held as the final agenda item, participants engaged in a heated discussion regarding the challenges following the closure of the district.
Citizens agreed that physical closure must be accompanied by expanded, continuous support for victims and a shift in social perception.
A Paju City official stated, “In the future, we plan to design more comprehensive support policies for the victims' self-reliance, alongside the creation of public facilities utilizing the former district space.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부


















