![]() ▲인민공화국) 외무성 장금철 제1부상 겸 10국 국장. ©북한 자료 |
북한(조선민주주의인민공화국) 외무성 장금철 제1부상 겸 10국 국장은 지난 4월7일치 담화를 통해 한국 정부를 비판했다.
이 담화에서 “6일 밤 조선로동당 중앙위원회 부장은 한국과 관련한 담화를 발표하였다. 이에 대한 청와대를 포함한 한국내 각계의 분석은 참으로 가관이다. 한국측이 우리 정부의 신속한 반응을 놓고 《이례적인 우호적 반응》,《정상들 사이의 신속한 호상 의사확인》으로 받아들이며 개꿈 같은 소리를 한다면 이 역시 세인을 놀래우는 멍청한 바보들의 《희망 섞인 해몽》으로 기록될 것”이라면서 “담화의 주제의 핵은 분명한 경고였다. 당중앙위원회 부장의 담화에 대하여 말한다면 분명 그는 아주 짤막한 점잖은 문장과 표현으로써 한국을 향하여 재치 있는 경고를 날렸다”고 피력했다.
이어 “말귀가 어두워 알아듣지 못하길래 내가 읽은 담화의 속내를 일깨워주고자 한다. 《잘했다, 너희가 안전하게 살려면 이렇게 솔직하게 자기 죄를 인정할 줄도 알아야 한다, 뻔뻔스러운 것들 무리 속에 그래도 괜찮게 솔직한 인간도 있었는데…? 안전하게 살려면 재발을 막아라, 계속 앞에서 까불어대면 재미없다, 편하게 살려면 우리에게 집적거리지 말아!》 이것이 내가 읽은 담화의 기본 줄거리”라면서 “오늘도 김여정 부장은 며칠 전 유엔 인권리사회에서 조작된 그 무슨 《결의》에 대한 언급을 하는 와중에 한국을 동네 개들이 짖어대니 무작정 따라 짖는 비루먹은 개들이라 평하면서 어제 밤 자기의 담화가 재미있었는가를 나에게 물었다. 물론 나는 그에게 한국측의 《희망 섞인 해몽》이 매우 재미있다고 답했다. 조선민주주의인민공화국의 가장 적대적인 적수국가인 한국의 정체성은 당국자가 무슨 말과 행동을 하든 결단코 변할 수 없다”고 덧붙였다.
엘리자베스 살몬 유엔 북한인권 특별보고관 “북한에 공개 처형이 재도입됐다”
한편 엘리자베스 살몬 유엔 북한인권 특별보고관이 지난 3월6일 공개한 61차 유엔 인권이사회 보고서가 국제사회에 널리 유포되고 있다. 이 보고서에서는 “북한에 공개 처형이 재도입됐다”고 지적했다.
미국 워싱턴에서 매체에 기고하는 등 언론활동을 해온 윌리엄 킴은 “평양의 초국가적 탄압 문제가 유엔에서 지속적으로 제기되고 있다. 엘리자베스 살몬 유엔 북한인권 특별보고관은 지난 3월6일 공개된 61차 유엔 인권이사회 보고서에서 북한 정권의 인권 침해가 더 이상 국내 억압에만 머물지 않는다고 거듭 지적했다”고 전하고 “외국인 납치와 강제실종. 해외 강제노동. 탈북민 추적과 억압. 사이버 위협. 그리고 약 1만 4천 명의 병력을 우크라이나 전쟁에 투입한 러시아 파병까지. 보고서는 이 파병이 북러 간 군사·경제 유대를 한층 강화했다고 적시했다.”고 언급했다. 이어 “북한 인권 문제는 이제 한 나라 안의 통치 실패 수준을 넘어섰다. 국경을 넘어 자국민뿐 아니라 타국과 타국민의 안전을 위협하는 국가 차원의 초국가적 탄압으로 확산하고 있다. 특히 이 범죄의 지도에서 평양은 혼자가 아니다. 해외 반체제 인사 감시, 귀국 강요, 비밀 경찰서 운영으로 악명 높은 베이징이 바로 옆에 서 있다. 게다가 탈북민 강제북송까지. 두 정권은 점점 어깨를 나란히 하고 있다”고 공개했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Statement by North Korean Foreign Ministry First Vice Minister Jang Kum-chol... “South Korea, Stupid Fools Shocking the World”
- Reporter Park Jung-dae
Jang Kum-chol, First Vice Minister of Foreign Affairs and Director of Bureau 10 of the North Korean (Democratic People's Republic of Korea) Ministry of Foreign Affairs, criticized the South Korean government in a statement dated April 7.
In the statement, he asserted, “On the night of the 6th, a Department Head of the Central Committee of the Workers' Party of Korea issued a statement regarding South Korea. The analysis of this by various sectors within South Korea, including the Blue House, is truly a spectacle. If the South Korean side interprets our government’s swift response as an ‘unusually friendly reaction’ or a ‘prompt mutual confirmation of intent between leaders,’ and spouts nonsense, this too will be recorded as a ‘hopeful interpretation’ by stupid fools shocking the world.” He further stated, “The core of the statement was a clear warning. Regarding the statement by the Department Head of the Party Central Committee, he clearly sent a witty warning toward South Korea using very brief and polite sentences and expressions.” He continued, “Since they are hard of hearing and did not understand, I intend to enlighten them on the true meaning of the statement I read. ‘Well done. If you want to live safely, you must know how to honestly admit your own guilt like this. Wasn’t there at least one decently honest human among this pack of shameless ones...? If you want to live safely, prevent a recurrence. It’s no fun if you keep acting up in front of us. If you want to live comfortably, stop bothering us!’ This is the basic gist of the statement I read,” adding, “Even today, while mentioning that fabricated ‘resolution’ from the UN Human Rights Council a few days ago, Director Kim Yo-jong described South Korea as mangy dogs that blindly bark along because the neighborhood dogs are barking, and asked me if her statement from last night was amusing. Of course, I replied that the South Korean side’s ‘hopeful interpretation’ was very amusing. The identity of South Korea, the most hostile adversary state of the Democratic People’s Republic of Korea, can absolutely never change, regardless of what the officials say or do.” Elizabeth Salmon, UN Special Rapporteur on North Korean Human Rights: “Public Executions Reintroduced in North Korea”
Meanwhile, the report from the 61st UN Human Rights Council, released on March 6 by Elizabeth Salmon, the UN Special Rapporteur on North Korean Human Rights, is being widely circulated in the international community. This report pointed out that “public executions have been reintroduced in North Korea.”
William Kim, who has been active in journalism in Washington, D.C., including contributing to media outlets, stated, “The issue of transnational repression in Pyongyang is continuously being raised at the UN. In the report from the 61st UN Human Rights Council released on March 6, Elizabeth Salmon repeatedly pointed out that the North Korean regime’s human rights violations are no longer limited to domestic repression.” He further noted, “The abduction and enforced disappearance of foreigners, forced labor abroad, the tracking and suppression of North Korean defectors, cyber threats, and even the deployment of approximately 14,000 troops to Russia for the war in Ukraine. The report explicitly stated that this deployment further strengthened military and economic ties between North Korea and Russia.” He continued, “The issue of human rights in North Korea has now gone beyond the level of governance failure within a single country. It is spreading across borders into state-level transnational repression that threatens the safety of not only its own citizens but also other countries and their citizens. In particular, Pyongyang is not alone on the map of these crimes. Beijing, notorious for monitoring overseas dissidents, forcing their return, and operating secret police stations, stands right next to it. Furthermore, there is even the forced repatriation of North Korean defectors. The two regimes are increasingly standing shoulder to shoulder.”






















