광고

경남교육청, 인권·평화 조형물 설치 4주년 추모식 열어

“올바른 역사의식 가질 수 있도록 노력”

이성용 기자 | 기사입력 2022/03/02 [12:00]

▲ 경상남도교육청이 인권·평화 조형물 ‘기억과 소망’ 앞에서 네 번째 추모식을 열었다.


[브레이크뉴스=이성용기자] 경상남도교육청이 2일 오전 도교육청 제2청사 앞 인권·평화 조형물 ‘기억과 소망’ 앞에서 네 번째 추모식을 열었다.

 

‘기억과 소망’ 조형물은 지난 2017년 9월 내외부 전문가들의 의견을 모아 ‘전시 일본군의 여성 인권 유린과 평화통일 염원’이라는 주제로 건립되었다.

 

추모식은 2018년 2월 28일 설치한‘기억과 소망’ 4주년과 3·1운동 103주년을 기념해 박종훈 교육감 등 주요 간부가 참석한 가운데 간소하게 진행됐다.

 

박 교육감은 추모사에서 “일본군 위안부 피해자 할머니들의 용기 있는 목소리와 행동을 기억하고, 교육이 우리의 아픈 역사를 지켜가는 가장 큰 힘이 될 수 있도록 각별한 사명감을 가지겠다”고 밝히고 “우리 아이들이 높은 역사의식과 나라 사랑 정신을 지닌, 깨어있는 민주시민으로 자라날 수 있도록 그 역할을 계속해 나갈 것이다”며 행사의 의미를 되새겼다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

 

*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Gyeongnam Office of Education holds a ceremony to commemorate the 4th anniversary of the installation of the human rights and peace sculpture

 

“Efforts to have a correct sense of history”

 

[Break News = Reporter Lee Seong-yong] Gyeongsangnam-do Office of Education held a fourth memorial service in front of the human rights and peace sculpture 'Memory and Hope' in front of the second office of the Provincial Office of Education on the morning of the 2nd.

 

The ‘Memory and Hope’ sculpture was built in September 2017 under the theme of ‘The Japanese Army’s Violation of Women’s Human Rights and the Desire for Peaceful Reunification’ in September 2017.

 

The memorial ceremony was held briefly in the presence of key executives including Superintendent Park Jong-hoon in commemoration of the 4th anniversary of the ‘Memory and Hope’ and the 103rd anniversary of the March 1st Movement, installed on February 28, 2018.

 

Superintendent Park said in his memorial address, "I will remember the courageous voices and actions of the Japanese military comfort women victims, and I will have a special sense of mission so that education can be the biggest force in protecting our painful history." We will continue to play that role so that we can grow up to be awake democratic citizens with a sense of awareness and love for our country.”

 


원본 기사 보기:브레이크뉴스경남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고