광고

이창숙 압화(押花) 작가 '돌나라 한농마을' 봉사하며 창작 활동

[작가 집중탐구]이창숙 압화(押花) 작가, 제13회 대한민국압화(押花)대전’에서 대통령상 수상

엄정례 칼럼니스트 | 기사입력 2022/09/26 [15:24]

자연 친화적인 농업과 생활을 추구하는 돌나라 한농복구회 회원이기도 한 이창숙 씨는 유난히 꽃을 좋아해서 2004년도에 압화(押花)와 인연을 맺었다. 압화(押花)는 아름다운 꽃과 잎사귀 등을 눌러 건조시킨 뒤 생화 소품 등에 이용하거나 작품을 만드는 조형예술로 ‘꽃 누르미’, ‘누름 꽃’으로도 불리지만 보통 압화(押花) 라고 부른다. 

 

평소 압화(押花)에 대한 남다른 애정으로 독창적인 드로잉을 다양한 장르에 접목시키며 지속적 활동과 양질의 작품 창작 활동을 하고 있는 작가를 만나기 위해 필자는 상주시 외서면 돌나라 오아시스 체험마을 내에 위치한 한의원을 찾았다.

 

상주시 화북면 소나무와 맹문동 군락지에서 이창숙(61세) 압화(押花) 작가. ©브레이크뉴스

 

한의원 표지판이 걸려 있는 앞마당에 들어서니 산야초와 야생화에 관심이 많은 남편과 함께 꾸며 놓은 ‘야생화 동산’이 있었다. 주위 경관은 온통 자연이 준 가장 아름다운 선물인 꽃들과 각종 식물들로 가득 차 있어 압화(押花)를 하기에는 최고의 환경인 것 같았다. 

 

이 작가는 평소에는 원장인 남편을 도와 환자들을 간호하며 돌나라 한농마을에 유기농 견학을 오는 도시민들에게 돌나라 오아시스 교육관에 손수 만든 작품을 전시하여 힐링의 기회를 제공한다. 또한 경북 지역 어르신들 실버교육으로 압화(押花) 기초강의(부채, 조명 등 만들기)를 교육하는 등 지역사회 활동에 동참하며 꾸준히 작품 활동을 이어가고 있었다.

 

 13회 대한민국 압화(押花) 대전 ‘대상’ 이후에도 작품은 계속되고 있다

 

작품 ‘야생화 46개 표본’.    ©브레이크뉴스

작품 ‘이끼계곡’.  ©브레이크뉴스

 금강산.  ©브레이크뉴스

 꽃밭에서     ©브레이크뉴스

 

돌나라 이창숙 작가는 ‘제13회 대한민국압화(押花)대전’에서 야생화의 다양한 모습을 판화형식으로 제작해 압화(押花) 예술의 새로운 장르를 보여주는 ‘야생화의 외출’ 작품으로 대통령상과 그 외로 다양한 상을 수상했었다. 

 

‘대상’ 수상 후 수많은 세월이 흘렀지만 일관성 있게 꾸준히 창작 활동을 하고 있는 이 작가에게 작품 소개를 요청 했다. 이 작가는 돌나라 오아시스 한의원 벽에 진열해 놓았던 4개의 작품 ‘야생화 46개 표본’, ‘이끼계곡’, ‘금강산’, ‘꽃밭에서’을 소파를 가리키며 친절하게 설명해 주었다.

 

 ‘야생화 46개 표본’ 작품은 애기붓꽃, 꼬리풀, 대나무꽃, 금꿩애다리꽃, 사상자꽃, 사초꽃, 포천석창포, 자주쓴풀, 강아지풀, 대극, 산앵두, 홀아비꽃대, 양지꽃, 노루귀, 복수초, 산자고, 금낭화, 할미꽃, 꿩의 바람, 붉은인동초, 봄맞이, 애기말발도리, 나비수국, 새신, 족두리풀꽃... 등 46가지 야생화를 이용해 완성한 작품이다. 

 

한 작품을 완성하는 데 어느 정도 시간이 필요하냐는 질문에 작가는 “이른 봄부터 가을까지 피는 꽃을 채집하고, 말리고, 손질하고, 배경을 정하고, 위치를 잡고, 누르는 작업 하려면 몇 날 며칠이 걸리고, 작업이 완성되기까지는 1년도 더 걸려요.”라고 하며 “모든 일이 그렇지만 쉬운 게 없어요. 왜냐면 꽃 재료 수집하는 것부터 꽃 말리는 과정과 꽃 보관 작업을 할 때도 그렇고 그냥 놔두면 이 꽃이 물기를 먹기 때문에 밑 작업을 다 한 다음에 2~3일 안에 빨리 압축을 해야 돼요.”라고 웃으며 말했다.

 

이창숙 작가가 도자기와 압화(押花)를 접목하여 직접 구워 만든 작품 ‘접시’  ©브레이크뉴스

 

‘이끼계곡’ 작품은 사진을 보고 밑그림을 그린 다음 원본보고 오려서 돌 하나하나에 나무껍질을 오려 붙이고 진짜 이끼를 씌워서 음양을 수작업으로 하고 섬세하게 색깔과 조명을 맞춰 이끼계곡을 전부 나뭇잎으로 가득 채웠다. 안보여서 그렇지 자세히 들여다보면 나뭇잎 마다 이끼를 입히고 폭포수는 솜으로 표현한 많은 시간을 투자해 완성한 작품이다. 

 

‘금강산’과 ‘꽃밭에서’도 똑같은 과정을 거쳐 탄생한 작품이다. 모든 작품이 작가의 집중력과 인내력을 요하는 작업이지만 지속가능한 것은 그에 따른 성취감이 있기 때문에 이 작가의 열정은 오늘도 식지 않고 뜨겁다.

 

이 작가는 “압화(押花)는 누구나 관심과 취미와 목적을 가지고 맘만 먹으면 누구든지 다 할 수 있어요.“ 라고 겸손히 말했다. 그리고 작년에 새로운 장르로 도자기와 압화(押花)를 접목시켜 구워 만든 도자기 접시도 선 보였다. 작가의 섬세함과 인내를 필요로 하는 장시간의 작업과정을 통해 완성되기에 압화(押花)의 매력은 깊고 가치가 높다. 

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Creative activity while volunteering at 'Dolnara Hannong Village', a writer of press flowers by Lee Chang-suk

Received the Presidential Award at the 13th Korea Press Flower Exhibition

- Columnist Jeong-Rye Uhm

 

Chang-suk Lee (61 years old), the artist of press flowers in the pine tree and Maengmun-dong community in Hwabuk-myeon, Sangju-si

Lee Chang-suk, who is also a member of the Dolnara Hannong Restoration Association, which pursues nature-friendly agriculture and living, was particularly fond of flowers, and in 2004, made a relationship with the press flower. Press flower (押花) is a formative art of making beautiful flowers and leaves by pressing and drying them and then using them for fresh flower props or making works.

In order to meet the artist who is continuously active and creating high-quality works by grafting original drawings to various genres with a special affection for pressed flowers, I visited an oriental medicine clinic located in Dolnara Oasis Experience Village, Oeseo-myeon, Sangju-si.

When I entered the front yard where the sign of the oriental medicine clinic was hanging, I saw a ‘wild flower garden’ decorated with my husband who was interested in wild flowers and wild flowers. The surrounding landscape was filled with flowers and various plants, which are the most beautiful gifts of nature, and it seemed to be the best environment for press-flowering.

This artist usually helps her husband, who is her director, nurses patients, and provides an opportunity for healing by exhibiting handmade works at the Dol Nara Oasis Education Center to city residents who come to the Dol Nara Hannong Village for organic field trips. She also continued her art activities by participating in community activities such as educating the elderly in Gyeongsangbuk-do through silver education on the basics of pressing flowers (making fans, lights, etc.).

-13th Korea Press Flower (押花) Daejeon 'Daesang', her work continues even after

The work ‘46 specimens of wild flowers’.

Writer Chang-suk Lee of Dolnara produced a variety of wild flowers in print form at the '13th Korea Press Flower Exhibition', and presented a new genre of press flower art. had won an award.

Numerous years have passed since she won the 'Grand Prize', but she asked this artist, who has been consistently working on her creative work, to introduce her work. The artist kindly explained the four works ‘46 Wild Flower Samples’, ‘Moss Valley’, ‘Geumgangsan’, and ‘In the Flower Garden’, which were displayed on the wall of Dolnara Oasis Oriental Clinic, pointing to the sofa.

 '46 Wild Flower Specimens' works include iris iris, tailweed, bamboo flower, golden pheasant flower, casualty flower, sedge flower, pocheonseok iris, purpurea, foxtail, wild cherry, widower stalk, hibiscus flower, hepatica, plentiful herb, sanjago, and golden rhododendron. This is a work completed using 46 kinds of wild flowers, including , Halmi flower, pheasant's wind, red rhododendron, spring primrose, baby horsetail, butterfly hydrangea, sagebrush, phalaenopsis, etc.

When asked how much time it takes to complete one work, the artist said, “It takes days and days to collect, dry, trim, set the background, position, and press flowers that bloom from early spring to autumn. , it takes another year for the work to be completed.” He said, “Everything is, but nothing is easy. Because, from collecting flower materials to drying flowers and storing flowers, if you leave it alone, these flowers will eat up, so you have to compress them quickly in two or three days after you're done with the bottom work," she smiles. said

Her work ‘Moss Valley’.

For the ‘Moss Valley’ work, after looking at a photo and drawing a sketch, I cut it from the original, cut and pasted the bark on each stone, and covered it with real moss to create yin and yang by hand. It's hard to see, but if you look closely, you can see that each leaf is covered with moss and the waterfall is expressed with cotton.

‘Mt. Geumgang’ and ‘In the Flower Field’ were created through the same process. Although all works require the artist's concentration and perseverance, sustainable things have a sense of accomplishment, so the artist's passion is still hot today.

The artist humbly said, “Anyone can do pressure flowers if they want, with interests, hobbies and purposes.” And last year, as a new genre, they introduced a ceramic plate made by combining ceramics and pressed flowers. Because it is completed through a long work process that requires the artist's delicacy and patience, the charm of the press flower is deep and valuable.

▲ Mt. Geumgang

▲ In the flower garden

'Dish' made by artist Chang-sook Lee by grafting ceramics and pressed flowers

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고