![]() ▲ 민생당 로고. ©브레이크뉴스 |
민생당 박성준 수석대변인은 6월 10일자 “민생당은 6월 민주항쟁의 정신을 이어가겠습니다” 제목의 논평을 발표했다.
이 논평에서 “엄혹했던 군부독재의 총칼 앞에서도 굴하지 않고 대한민국의 민주주의를 지키기 위해 희생하신 박종철, 이한열을 비롯한 수많은 민주열사와 민주시민 그리고 유가족 여러분께 깊은 존경과 감사의 말씀을 올립니다”고 전제하고 “1987년 6월의 민주항쟁이 증명했듯이 국민을 이기는 정권은 없고 정권은 유한하고 국민주권은 영원하며, 모든 권력은 국민으로부터 나온다는 진리를 역사 앞에서 되새깁니다”고 강조했다.
이어 “민주열사들과 민주시민들의 그 큰 희생이 있었기에 민주주의 정신이 확산하였고, 인간으로서 역사를 올바르게 인식하고 권익과 자유를 향유할 수 있게 되었습니다. 우리 헌법은 6월 민주항쟁이 낳은 결과물입니다. 국민이 대통령을 직접 선출하고 대통령 단임제를 통한 평화적 정권교체의 원칙이 적시되어있으며, 군부독재의 비상조치와 국회해산권을 폐지하고 국회는 국정감사권을 되찾아 3권분립 및 국민주권 민주국가의 틀을 확립했습니다”면서 “민생당은 민주주의를 열어낸 1987년 6월을 잊지 않겠습니다. 민생당은 권력이 아니라 국민만 바라보며 민생을 최우선으로 당면한 과제들을 풀어가겠습니다”고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Minsaeng Party “We will continue the spirit of the June Democratic Protest” commentary announcement
“The Minsaeng Party will not forget June 1987 when democracy was opened.”
-Reporter Park Jeong-dae
On June 10, Minsaeng Party chief spokesperson Park Seong-joon published a commentary titled “The Minsaeng Party will continue the spirit of the June Democratic Protest.”
In this commentary, it is premised that “I would like to express my deep respect and gratitude to Park Jong-cheol and Lee Han-yeol, as well as numerous democratic martyrs, democratic citizens, and bereaved families who sacrificed themselves to protect democracy in the Republic of Korea without yielding in the face of the harsh military dictatorship.” “As the June 1987 democratic uprising proved, there is no government that can defeat the people, the government is finite, popular sovereignty is eternal, and all power comes from the people,” he stressed.
He continued, “Because of the great sacrifices of the democratic martyrs and democratic citizens, the spirit of democracy spread, and as human beings, we were able to properly perceive history and enjoy rights and freedoms. Our Constitution is the result of the June Democratic Uprising. The people directly elect the president and the principle of peaceful regime change through a single presidential system is stipulated, and the emergency measure of military dictatorship and the right to dissolve the National Assembly are abolished, and the National Assembly regains the right to audit state affairs to establish the framework of a democratic state with three powers separated and popular sovereignty. “The Minsaeng Party will not forget June 1987, when democracy was opened. The Minsaeng Party will look only at the people, not the power, and solve the challenges ahead by putting people’s livelihood first.”

























