광고

송경희-조지원-차인숙 화가 ‘3인행(三人行)’’ 주제 전시회 “진한 우정 눈길 끌어”

“수많은 전시장에서 함께 감동했고, 같이한 여행길에서는 늘 즐겁고 행복했다!”

박정대 기자 | 기사입력 2023/06/11 [13:21]

▲ 사진 왼쪽부터 차인숙, 조지원, 송경희 화가.     ©브레이크뉴스

 

40여년 세월, 더불어 화가 생활을 해오던 3명의 화가 친구끼리 ‘함께 걸어온 길-3인행(三人行)’이란 주제로 그림 전시회를 열고 있다. 서울 종로구 인사동 경인미술관 3전실에서 6월 7일부터 6월 13일까지 전시회를 열고 있는 3인 주인공은 ‘송경희-조지원-차인숙’ 화가이다. 3인의 그림 36점이 전시되고 있다. 3인이 40여년 간 친구로 지낸 만큼, 이 화가들의 합동 그림 전시회에 출품된 그림도 완숙(完熟)의 경지이다.

 

전시회의 도록(圖錄)에 실린 3인 화가의 우정이 가득담긴 글이 눈길을 끈다.

 

“그림을 그리며 우정을 쌓은 지 40여년. 우리의 만남은 어깨동무하듯 투 스텝하듯 늘 즐거운 만남이었다. 모든 일에 누군가의 조언이 항상 도움을 주었다. 등을 두드려주는 좋은 친구 사이로 살아오는 동안 좋은  치구 사이로 살아오는 동안, 고민도 나누었다. 수많은 전시장에서 함께 감동했다. 같이한 여행길에서는 늘 즐겁고 행복했다. 누군가의 몸이 안 좋을 때는 기를 모아 보충해주고 싶었다. 이제는 서로를 바라보는 눈빛에 응원의 미소만 번지고. 건강하기만을 기도한다.”

 

이 진시회 도록의 글, 끝부분에는 “친구들아, 앞으로도 주욱 함께 행복하자“고 새겨져 있다. 스르르, 감동이 저민다.

 

송경희 화가의 작품.   ©브레이크뉴스

조지원 화가의 작품.    ©브레이크뉴스

▲ 차인숙 화가의 작품.   ©브레이크뉴스

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Song Kyung-hee, Cho Ji-won, and Cha In-sook painters’ ‘Three People’ theme exhibition “Dark friendship draws attention”

“I was moved by the many exhibition halls together, and I was always happy and fun on the trip together!”

-Reporter Park Jeong-dae

 

Three painter friends who have been artists for 40 years are holding a painting exhibition under the theme of ‘The Road We Walked Together-Three People’s Trip’. The three protagonists are '', who are holding an exhibition from June 7th to June 13th in the third room of the Gyeongin Museum of Art in Insa-dong, Jongno-gu, Seoul. Thirty-six paintings by three artists are on display. As the three of them have been friends for over 40 years, the paintings submitted to the joint painting exhibition by these artists are also in a state of maturity.

 

The catalog of the exhibition draws attention to the writings filled with friendship between the three artists.

 

“It has been over 40 years since we built friendship through painting. Our meeting was always a pleasant meeting, like two steps, like shoulder to shoulder. Someone's advice always helped in everything. While living among good friends who pat on the back, while living between good jiguk, we also shared our worries. We were moved together at numerous exhibition halls. We always had fun and were happy on the road together. When someone is not feeling well, I wanted to gather energy and make up for it. Now, when we look at each other, only a smile of support spreads through our eyes. I only pray for good health.”

 

At the end of the catalog for this jinshihoe, it is engraved, "Friends, let's continue to be happy together in the future." Thru, the impression is cut.

 

-From the left in the picture, painters Cha In-sook, Jo Ji-won, and Song Kyung-hee.

-The work of painter Song Kyung-hee. Works by artist George Jiwon. Artwork by artist Cha In-sook.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고