광고

부지화예술단 21년째 필리핀 나눔 공연

필리핀 소년·소녀와의 약속 지키려 'K-Culture and Arts Performance BU-JI-HWA21' 진행

김혜연 기자 | 기사입력 2024/03/21 [15:43]

경기민요 정명주, 태평무 최진주·이금연, 모던타악 연주자 표선아 등 예술재능 나눔 동참

필리핀 청소년 5000명 초대해 무료 공연…정부 지원 없이 순수 민간 차원에서 꾸준히 지속

▲ 21년째 세부에서 자선공연을 해온 부지화 예술단은 올해에도 4월 11일 오후 6시 필리핀 청소년 5000명을 초대해 나눔 공연을 펼친다고 3월 20일 밝혔다.

 

전통예술 대중화를 위해 ‘모던 국악공연’이라는 새로운 장르를 표방한 ‘부지화 예술단’이 필리핀 세부에서 ‘K-Culture and Arts Performance BU-JI-HWA21’ 공연을 펼친다.

 

21년째 세부에서 자선공연을 해온 부지화 예술단은 올해에도 4월 11일 오후 6시 필리핀 청소년 5000명을 초대해 나눔 공연을 펼친다고 3월 20일 밝혔다.

 

유럽 스타일의 세계적 휴양지인 세부에서 열리는 이번 공연은 현지 교육시설인 보이스타운(The Sisters of Mary School-Boys Town)에서 펼쳐진다. 이번 공연은 어려운 경제 형편으로 정규교육을 받지 못하는 필리핀 청소년 5000명을 무료 초대하는 무대로 열린다.

 

이번 공연단 구성은 소리에 기운이 깃들어 있는 경기민요 정명주 명창, 춤에 단아한 힘이 묻어나는 태평무 명무 최진주·이금연 선생, 그리고 모던타악 연주자 표선아와 그녀가 강사로 있는 ‘풍세 주민자치 프로그램 난타팀’이 함께한다.

 

공연은 전통국악 공연인 경기민요와, 태평무, 입춤부터 국악가요, 트롯가요. 영화음악 등을 배경으로 한 모던 난타 퍼포먼스 등의 퓨전 무대까지 청소년들이 함께 즐길 수 있는 다양한 레퍼토리로 구성되어 있다.     

 

부지화 예술단 강현준 대표는 공연 시작 계기에 대해 “이번 공연은 한국의 전통 무용가로 2013년 작고한 임이조 선생과 마닐라 걸스타운 수녀원을 방문했을 때 현지 수녀님과 학생들에게  ‘필리핀 청소년에게 매년 1회 이상은 무료로 한국의 전통문화 공연을 보여주겠다’고 한 약속에서 시작이 되었다”고 설명했다.

 

이어 “국가무형문화재 보유자, 한국의 대표적인 명인·명창·명무·부지화 단원, 이제 막 국악을 시작한 어린이까지 공연 나눔을 실천하고자 하는 다양한 전통 예술인들이 그동안 공연에 참여해왔다”라고 귀띔했다. 

 

강 대표는 “공연 여건과 비용 문제로 한두 해 건너뛰고, ‘코로나 팬데믹’으로 중단됐다가 다시 어렵게 이어진 것”이라며, “현장에서 격려와 지원을 해준 출연진과 즐거운 표정으로 공연을 관람하는 학생들 덕분에 부지화 나눔 공연이 어느덧 21회째를 맞이했다”라며, “앞으로도 계속해서 의미 있는 자선공연을 이어갈 결심”이라고 밝혔다.

 

▲ 부지화 모던타악연주자 표선아.

 

공연단 이름인 ‘부지화(不知畵)’는 ‘밝은 대낮에 그림을 보고도 그 그림의 가치를 제대로 알지 못한다’라는 뜻을 지녔다. 부지화는 그 이름대로 한국 전통예술의 아름다움을 알리기 위해 모던국악 공연을 추구해오고 있으며, 전통 예술인이 비영리로 참여하는 나눔 공연을 해오고 있다. 부지화 예술단의 음악극 공연은 2015년 국내 초등학교 6학년 교과서에도 소개된 바 있다.

 

또한 타악 연주자 표선아 단장은 전통 타악과 현대 대중음악(K-팝, 트롯가요, 클래식, 영화음악)을 결합해 장르를 초월한 형식의 타악 퍼포먼스를 추구하는 공연단을 운영하며, 국내·외 초청행사에서 모던국악 공연을 활발하게 해오고 있는 단체의 대표이다.

 

특히 표 단장의 ‘표선아의 향’ 공연작품은 한국 전통 장단을 기반으로 작품에 한국인의 정서인 ‘한’과 ‘흥’을 현대적으로 재해석해 담아내고, 퍼포먼스을 통한 정서적 문화교류의 다양성을 추구한다.

 

배경음악에 따라 녹아드는 유려하면서도 절제된 몸짓, 신명 나는 가락과 흥이 더해진 북 장단과의 조화는 물 흐르듯 변하는 계절의 변화만큼이나 자연스러움을 보여주어 외국인도 쉽게 즐길 수 있는 프로그램으로 펼쳐질 예정이다.

 

K-POP으로 시작된 한류와 더불어 매년 여러 전통예술 명인과 국악인이 십시일반(十匙一飯) 예술재능 나눔의 활동을 통해 새로운 전통예술로 한류 가능성을 제시하고자 노력해왔다. 또한 해외 공연 현장을 통해 또 다른 한류의 감동적인 모습을 보여주고자 다양한 프로그램을 기획했으며, 특히 이 공연은 단순한 목적의 위문공연이 아니라 필리핀 청소년들에게 희망과 즐거움을 주고, 한국의 우수한 문화를 소개하여 아시아적 가치를 공유함에 더 큰 의미를 두고 있다. 

 

이번 공연은 지난 20년간 정부의 지원 없이 순수 민간 차원에서 꾸준히 지속되고 있는 전통 국악공연이라는 점에서 그 의미가 크다고 할 수 있다.

 

부지화 강현준 대표의 작은 약속에 대한 실천 의지와 자선으로 지속되고 있는 이 공연이 주는 의미는 한국 전통 예술공연을 해외 일반 관객이 아닌 미래를 이끌어갈 현지 청소년들에게 보여줌으로써, 청소년기에 접한 문화적 체험은 평생 가슴속에 남아 있을 수 있고, 공연을 통해 한국에 대한 좋은 이미지를 오래 간직하게 할 수 있는 기회 제공과 양국의 문화교류 등에도 많은 의미가 있다고 할 수 있다.

 

‘K-Culture and Arts Performance BU-JI-HWA21’ 공연에 대한 필리핀 현지 반응도 매우 고무적이다. 특히 이번 공연을 함께 주관하는 세부한인회 조선갈비 대표 김상현 이사장, 김용선 부회장은 “피로 맺어진 한국과 필리핀 간에 더욱 견고한 협력과 협조가 이루어지고, 현지 한국인의 위상이 점차 올라가는 계기가 되기를 기대한다”면서 “한국 전통 예술공연을 통해서 교민들이 고국에 대한 향수를 달래는 시간이 되길 바라는 마음으로 이번 공연에 협력하고 있다”라고 말했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Buji-Hwa Performs for the Philippines for the 21st Year

-K-Culture and Arts Performance BU-JI-HWA21 to fulfill a promise to Filipino boys and girls-

 

'Bujihwa Arts Troupe', a new genre of 'modern gugak performance' to popularize traditional arts, will perform 'K-Culture and Arts Performance BU-JI-HWA21'.

 

The troupe, which has been performing for charity in Cebu, Philippines, for 21 years, announced on March 20 that it will invite 5,000 Filipino youths to perform for charity again this year.

 

The performance in Cebu, a European-style world-class vacation destination, will be held at The Sisters of Mary School-Boys Town, a local educational facility. The performances will be free and open to 5,000 Filipino youth who are unable to attend formal education due to economic hardship.

 

The 21st edition of the festival will feature Gyeonggi folk singer Jung Myeong-joo, whose sound is imbued with energy; Taepyeong dance teachers Choi Jin-joo and Lee Geum-yeon, whose dance is imbued with graceful power; and modern percussionist Pyo Sun-ah and her Nanta Team from the Pungse Residents' Autonomy Program.

 

The performance consists of a variety of repertoire that youths can enjoy together, from traditional Gyeonggi folk songs, taepyeong dance, and mouth dance to fusion performances such as gugak songs, trot songs, and modern nanta performances set to movie music.   

 

"This performance started with a promise made to the local nuns and students during a visit to the Girlstown Convent in Manila in 2013 with the late Korean traditional dancer Lim Yi-jo, who passed away in 2013, that we would show Korean traditional cultural performances to Filipino youth at least once a year for free," said Kang Hyun-joon, CEO of Bujuhwa Arts Troupe.

 

"Since then, a variety of traditional artists have participated in the program, including national intangible cultural property holders, representatives of Korea's leading master singers, myeongchang, myeongmu, and bujihwa performers, and even children who are just starting out," Kang said. 

 

"We had to skip a year or two due to performance conditions and expenses, and then it was interrupted by the 'corona pandemic,' and then it became difficult again," Kang said. "Thanks to the cast members who provided encouragement and support on site and the students who watched the performance with joyful expressions, the Bujihwa Sharing Performance has now reached its 21st edition." "We are determined to continue to provide meaningful charity performances in the future," he added.

 

The name of the organization, "Bujihwa," means "seeing a painting in bright daylight, but not fully realizing its value. True to its name, Bugihwa has been pursuing modern gugak performances to promote the beauty of Korean traditional arts, and has been organizing non-profit sharing performances by traditional artists for 21 years. In 2015, Bujihwa's music theater performances were featured in a sixth-grade textbook in South Korea.

 

In addition, percussionist Pyo Sun-ah runs a performance group that pursues a genre-defying form of percussion performance by combining traditional percussion with contemporary popular music (K-pop, trot, classical, and film music), and has been actively performing modern Korean music at invitational events both domestically and abroad.

 

In particular, Pyo's performance piece, "The Scent of Pyo Seon-ah," is based on traditional Korean danzan, which is a modern interpretation of Korean emotions, "han" and "heung," and seeks diversity in emotional and cultural exchange through performance.

The harmony of the drum jangdan, with its fluid yet restrained gestures, exhilarating rhythm, and rhythmic rhythms that melt into the background music, is as natural as the changing seasons, making it a program that foreigners can easily enjoy.

 

In addition to the Korean Wave that started with K-Pop, every year, various traditional arts masters and national musicians have been trying to present the possibility of the Korean Wave with new traditional arts through the Sesigun (十匙一飯) artistic talent sharing activities. In addition, various programs have been planned to show another touching aspect of the Korean Wave through overseas performances, and in particular, this performance is not just a consolation performance for the purpose of giving hope and joy to Filipino youth, but also to share Asian values by introducing the excellent culture of Korea. 

The performance, which will be held for the 21st time in 2024, is significant in that it is the first traditional gugak performance that has been organized by a private organization without government support for the past 20 years.

 

The significance of this performance, which is being continued with the will to fulfill the small promise of Mr. Kang Hyun-joon of Bujihwa and his charity, is that by showing traditional Korean art performances to local youths who will lead the future, rather than overseas audiences, the cultural experiences they have in adolescence can remain in their hearts for the rest of their lives, and the performance provides an opportunity to keep a good image of Korea for a long time, as well as cultural exchanges between the two countries.

 

The local response to the 'K-Culture and Arts Performance BU-JI-HWA21' is also very encouraging. In particular, Chairman Kim Sang-hyun and Vice Chairman Kim Yong-sun, representatives of the Korean Galbi in Cebu, who are co-organizing the performance, said, "We hope that this will be an opportunity for stronger cooperation and collaboration between Korea and the Philippines, which are linked by blood, and that the status of Koreans in the Philippines will gradually rise." "We are cooperating in this performance with the hope that it will be a time for the Filipinos to soothe their nostalgia for their homeland through traditional Korean arts performances." 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고