![]() ▲ 여수시가 지난달 30일 율촌면사무소에서 ‘100원 택시 운영’ 협약식을 열었다. |
여수시 '100원 택시'가 율촌면 5개 마을에서 추가로 6월부터 24개 마을로 늘어난다.
3일 여수시에 따르면 지난달 30일 율촌면사무소에서 운송사업자와 마을운영위원장 등이 참석한 가운데 ‘100원 택시 운영’ 협약식이 열렸다.
이번에 추가된 마을은 율촌면 ▲치동 ▲송도.늑도 ▲수문포 ▲내동.후산 ▲외진 등 5개 마을이며, 이로써 지난해 삼일동 3개 마을 추가 운영에 이어 총 24개 마을에서 100원 택시가 운영된다.
‘100원 택시’는 마을회관에서 버스승강장까지 거리가 500m 이상인 교통 취약 지역 주민이 택시를 불러 100원을 부담하면 마을회관에서 주소지 읍면동(출장소포함)주민센터까지 이동할 수 있는 교통 복지제도다.
탑승자는 시에서 발행한 100원 택시카드와 현금 100원을 마을 운영위원회에서 선정한 택시운송 사업자에게 지불하고 이용하면 된다.
사용 횟수는 마을별 주민 수 기준으로 30~300회까지 차등 부여되며, 100원을 제외한 나머지 택시 요금은 보조금 예산으로 운송사업자에게 보전해 준다.
여수시 관계자는 "100원 택시는 교통 약자와 취약지역 교통편의 증대에 큰 기여를 하고 있다"면서 "많은 마을이 혜택을 볼 수 있도록 문제점을 보완하고 보다 편리하게 운영될 수 있도록 힘쓰겠다"고 말했다.
한편 2016년 6월부터 운행을 시작한 100원 택시는 2023년 37,409명이 이용했으며, 매년 실시한 만족도 조사에서 97% 이상이 만족할 만큼 운행 마을 주민의 호평을 받고 있다.
[아래는 구글로 번역한 영문기사 전문입니다. 영문번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. Below is the full English article translated by Google. It is assumed that there may be errors in the English translation.]
Yeosu City's 100 won taxi service will increase from 5 villages in Yulchon-myeon to 24 villages starting in June.
According to Yeosu City on the 3rd, an agreement ceremony for the ‘100 won taxi operation’ was held at the Yulchon-myeon office on the 30th of last month with transportation business operators and village management committee chairs in attendance.
The five villages added this time are Yulchon-myeon, Chidong, Songdo, Nekdo, Sumunpo, Naedong, Husan, and Oejin. As a result, 100 won taxis will be operated in a total of 24 villages, following the addition of three villages in Samil-dong last year.
‘100 Won Taxi’ is a transportation welfare system that allows residents of transportation-vulnerable areas where the distance from the community center to the bus stop is more than 500 meters to call a taxi and pay 100 won to travel from the community center to the community center of the town or village (including branch offices).
Riders can use the taxi by paying a 100 won taxi card issued by the city and 100 won in cash to the taxi transportation business operator selected by the village management committee.
The number of times of use is differentiated from 30 to 300 based on the number of residents in each village, and the remaining taxi fare, excluding 100 won, is compensated by the transportation operator through the subsidy budget.
An official from Yeosu City said, “The 100-won taxi is making a great contribution to increasing transportation convenience for the transportation vulnerable and underprivileged areas,” and added, “We will work to improve problems and operate more conveniently so that many villages can benefit in the future.” said.
Meanwhile, the 100 won taxi, which began operating in June 2016, was used by 37,409 people in 2023, and is receiving favorable reviews from residents in the villages where it operates, with more than 97% satisfied in a satisfaction survey conducted every year.
원본 기사 보기:브레이크뉴스전남동부
























