광고

창원특례시, 민주주의 뿌리 되새기다

3·15의거 희생자 '제13회 위령제' 거행

이성용 기자 | 기사입력 2025/10/21 [15:58]

▲ 지난 20일 국립 3·15 민주묘지에서 '제13회 3.15의거 희생자 위령제'를 거행했다.


[브레이크뉴스=이성용 기자] 대한민국 민주주의의 불꽃을 지폈던 3·15의거의 숭고한 정신이 창원특례시에서 엄숙하게 되새겨졌다. 시는 지난 20일 국립 3·15 민주묘지에서 '제13회 3.15의거 희생자 위령제'를 거행하며, 자유와 정의를 위해 희생된 영령들의 넋을 위로하고 역사적 가치를 기억했다.

 

이번 위령제는 1960년 3월 15일, 당시 독재정권의 부정선거에 맞서 항거하다 희생된 마산의 학생과 시민들을 추모하기 위해 마련됐다. 이들의 용기 있는 희생은 4·19혁명의 도화선이 되었을 뿐 아니라, '우리나라 최초의 유혈 민주화운동'이자 대한민국 민주주의의 초석을 다진 자랑스러운 역사로 평가받고 있다.

 

이날 위령제에는 장금용 창원특례시장 권한대행을 비롯해 민주화운동 단체 관계자, 유가족, 그리고 약 100여 명의 시민이 참석해 희생자들의 넋을 기렸다. 행사는 ▲국민의례 ▲헌화 및 분향 ▲추모사 ▲추모공연 순으로 진행되었으며, 현장은 민주 영령들의 숭고한 정신을 기리는 엄숙한 분위기 속에서 진행됐다.

 

▲ 지난 20일 국립 3·15 민주묘지에서 '제13회 3.15의거 희생자 위령제'를 거행했다.


창원특례시는 이번 위령제를 통해 3·15의거의 정신을 단순히 과거의 역사로 남기지 않고, 현재를 살아가는 시민들의 삶 속에서 민주적 가치로 승화시키려는 의지를 확고히 했다.

 

장금용 창원특례시장 권한대행은 추념사를 통해, “3·15의거는 시민과 학생들의 용기, 그리고 진실과 정의를 향한 불굴의 의지가 대한민국 민주주의의 기틀을 세운 역사의 위대한 출발점이었다”며, “창원시는 그 숭고한 역사를 잊지 않고 민주주의의 가치를 지키며 시민의 목소리가 존중받는 도시를 만들기 위해 최선을 다하겠다”고 말했다.

 

한편 창원시는 "명절의 기쁨속에서도 민주열사들의 희생을 잊지 않겠다"라는 감사와 추모의 의지를 담아 희생자들을 함께 기리고자 매년 개최하고 있다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.

 

*Below is the [full text] of the English article translated using ‘Google Translate’.‘Google Translate’ is working to increase understanding.It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Changwon Special City Recalls the Roots of Democracy

 

13th Memorial Service for Victims of the March 15 Uprising Held

 

The noble spirit of the March 15 Uprising, which ignited the flame of democracy in South Korea, was solemnly remembered in Changwon Special City. On the 20th, the city held the 13th Memorial Service for Victims of the March 15 Uprising at the National March 15 Democratic Cemetery, commemorating the souls of those who sacrificed themselves for freedom and justice and remembering their historical significance.

 

This memorial service commemorated the students and citizens of Masan who perished on March 15, 1960, protesting the rigged elections of the then dictatorship. Their courageous sacrifice not only sparked the April 19 Revolution, but is also recognized as a proud part of history, representing "Korea's first bloody democratization movement" and laying the foundation for democracy in South Korea.

 

The memorial service was attended by Acting Mayor of Changwon Special City Jang Geum-yong, members of pro-democracy movement organizations, bereaved families, and approximately 100 citizens, paying tribute to the souls of the victims. The event consisted of the National Anthem, floral and incense offerings, memorial addresses, and a memorial performance. The ceremony was held in a solemn atmosphere honoring the noble spirit of the democratic heroes.

 

Through this memorial service, Changwon Special City reaffirmed its commitment to not simply relegating the spirit of the March 15 Uprising to the past, but to elevating it to democratic values ​​in the lives of its citizens today.

 

Acting Mayor of Changwon Special City Jang Geum-yong stated in his commemorative address, "The March 15 Uprising was a great historical starting point, laying the foundation for democracy in the Republic of Korea through the courage of citizens and students, and their unwavering commitment to truth and justice." He added, "Changwon City will never forget this noble history, uphold democratic values, and do its utmost to create a city where the voices of its citizens are respected."


원본 기사 보기:브레이크뉴스경남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고