![]() ▲필자/ 정성태(시인/칼럼니스트) ©브레이크뉴스 |
이재명 정권의 권력 남용이 위험 수위를 넘었다. 공무원 75만 명의 개인 휴대폰과 PC까지 털 수 있는 등 ‘전방위 감찰과 사찰'로 이어질 것으로 여겨진다. 심각한 수준의 인권침해이며 공직사회 겁박을 통한 절대적 충성심 구축에 맞닿아 있는 것으로 풀이된다. 사실상 복종을 강제하는 독재국가의 통제사회와 다를게 없다.
계엄 수사와 내란 프레임을 악용한 정치적 보복이 연신 계속되는 와중이다. 정당한 책임 추궁을 넘어 자신들의 권력 기반 강화를 위한 공포정치 형태로 변질되어 있다는 느낌을 지울 수 없다. 이재명 정권에 대한 정당한 비판마저 위축시키고 탄압하는 구실로 삼으려는 저의가 고스란히 읽히고 있어서 섬뜩하다.
국가 운영의 핵심 견제 장치인 삼권분립 유린 위험성도 나타난다. 이 대통령 변호인을 헌법재판관 후보군에 올린 사례는 대표적이다. 헌법적 가치와 판단을 정치도구로 삼겠다는 의도로 읽히기에 그리 부족하지 않았다. 내란재판부 설치 또한 정권 입맛에 따라 조종되는 사법부를 만들려는 속셈이 깔려 있다는 의구심이 짙다.
대통령이 쥔 막강권력과 함께 국회 거대 의석을 기반으로 무소불위의 권한을 행사한다. 위헌적 요소가 명백한 법안마저 서슴없이 밀어부친다. 계엄령 책임 규명을 빌미로 정권에 거슬리는 세력은 모두 제거하겠다는 의도가 담긴 듯싶다. 이를 보면서 전두환 독재 시절로 회귀하고 있다는 불안감이 엄습하기도 한다.
국경없는 기자회가 올 12월 2일 발표한 '2025 세계 언론자유지수' 순위에서 한국은 180개국 가운데 61위였다. "정치적 양극화로 인해 '우리 편'이 아닌 것으로 여겨지는 매체는 비난받는다"고 지적했다. 2002년부터 매년 발표된 지수에서 역대 최하위를 기록한 2016년 박근혜 정부 때의 70위와 엇비슷한 성적표다.
언론과 시민단체에 대한 직접적인 검열이 아니더라도 간접적 압박을 통해 정부에 대해 비판적인 언론과 시민단체를 통제한다. 그만큼 감시 기능이 약화되고, 권력 횡포 가능성은 높아진다. 정권 비판 세력을 내란 동조 세력으로 규정한 채 정치적 갈등을 확대 재생산하는 등 사회적 통합보다 진영 갈등을 조장하며 지지층 결집에만 혈안이다.
국가 전체를 갈등 구도로 몰아넣는 전략을 통해 분열을 극대화하고, 이는 비판 세력 탄압을 정당화하기 위한 구실로 삼는다. 제도적 견제 구조를 약화시켜 국가 시스템의 균형장치가 작동할 수 없도록 속전속결을 일삼는다. 이는 국가 폭력의 또 다른 민낯이며 민주주의 장치가 무력화될 위험성이 매우 높다는 점에서 위태롭다.
이재명 정권이 출범한지 반 년을 지나고 있다. 권력 남용 가능성이 구조적으로 커지고 있다는 불길한 신호가 연이어 깜빡거린다. 이대로 돌이키기 어려운 국면으로 진입할 수 있겠다는 깊은 우려와 불안감이 깊다. 자칫 인간의 천부인권에 해당되는 말하고 표현할 권리마저 국가 권력에 의해 탄압받는 것은 아닌지 모골송연할 따름이다.
* 필자 : 정성태(시인/칼럼니스트).
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Is the Lee Jae-myung administration aiming to return to the days of Chun Doo-hwan's dictatorship?
-Columnist Jeong Seong-tae
The Lee Jae-myung administration's abuse of power has reached dangerous levels. It is believed to lead to "comprehensive surveillance and surveillance," including access to the personal mobile phones and computers of 750,000 public officials. This constitutes a serious human rights violation and is interpreted as a deliberate attempt to intimidate the public sector into instilling absolute loyalty. It is effectively no different from the control system of a dictatorship that enforces obedience.
Martial law investigations and political retaliation exploiting the insurrection frame continue unabated. It is undeniable that this has degenerated beyond legitimate accountability into a form of reign of terror aimed at strengthening their power base. It is chilling to see the clear intent to use even legitimate criticism of the Lee Jae-myung administration as a pretext to stifle and suppress it.
There is also a risk of undermining the separation of powers, a core check and balance in state governance. The nomination of the president's lawyer as a candidate for a Constitutional Court Justice is a prime example. It's not hard to see how this intention could be interpreted as a political tool to exploit constitutional values and judgments. The establishment of the Insurrection Tribunal also raises strong suspicions that it's an ulterior motive to create a judiciary that can be manipulated to suit the regime's preferences.
The president wields immense power, leveraging his vast National Assembly seats. He unhesitatingly pushes through even bills with clearly unconstitutional elements. It seems he intends to use the martial law investigation as a pretext to eliminate all forces that stand in opposition to the regime. Seeing this, one feels a sense of unease, a return to the days of Chun Doo-hwan's dictatorship.
In the "2025 World Press Freedom Index" released by Reporters Without Borders on December 2nd, South Korea ranked 61st out of 180 countries. They noted, "Due to political polarization, media outlets perceived as not 'on our side' are criticized." This is a similar score to the 70th place achieved during the Park Geun-hye administration in 2016, the lowest ranking in the index published annually since 2002.
Even if it doesn't directly censor the media and civic groups, the government exerts indirect pressure to control media and civic groups critical of the government. This weakens its oversight function and increases the likelihood of abuse of power. By labeling those critical of the regime as sympathizers of the insurrection, the government exacerbates and reproduces political conflict, fostering factional conflict over social integration and focusing solely on consolidating its support base.
The government maximizes division by plunging the entire nation into conflict, using this as a pretext to justify the suppression of critics. It also resorts to hasty resolutions, weakening institutional checks and balances, thereby disrupting the functioning of the national system. This is another facet of state violence and poses a significant risk of undermining democratic institutions.
Half a year has passed since the Lee Jae-myung administration took office. Ominous signals are flashing one after another, signaling a structural increase in the potential for abuse of power. Deep concern and anxiety are mounting that we could be entering a phase of no return. It's chilling to the core that even the innate human right to speak and express ourselves could be suppressed by state power.
* Author: Jeong Seong-tae (poet/columnist).
























