[브레이크뉴스경기남부=수원 이현준기자] 수원시 연무동에 거주하는 최윤한 씨는 1950년 6.25 전쟁 중 납북된 아버지 고 최호철 씨의 행적을 찾기 위해 오랜 시간 여러 기관을 전전하며 도움을 요청해 왔다.
그동안 방문한 기관들로부터 자료가 없다는 답변만 반복되어 상처를 입기도 했으나 지난해 6월 수원시 새빛민원실을 찾으면서 전환점을 맞이했다. 새빛민원실의 김영덕, 김남현, 구원서 베테랑팀장들은 최 씨의 민원 후견인을 자처하며 경찰청과 소방청, 통일부 등 관계 기관을 대상으로 직접 사실 조회를 실시했다.
이러한 노력 끝에 통일부로부터 고 최호철 씨가 납북자로 공식 결정된 기록과 당시 직업이 소방관으로 기재된 자료를 확보하는 성과를 거뒀다. 베테랑팀장들은 유가족과 함께 파주 국립 6.25전쟁납북자기념관을 방문하여 추모비에 새겨진 고인의 이름을 확인하며 76년 만에 공식적인 기록을 확인하는 감격적인 순간을 함께했다. 이후 팀장들은 경기도소방재난본부 등과 협의하여 유가족을 예우하고 고인의 공적을 기릴 방안을 마련했다.
수원소방서는 지난 3월 의용소방대의 날 행사에 유가족을 초청해 고 최호철 씨를 명예의용소방대원으로 위촉하고 위촉장과 감사패를 전달했다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Break News Gyeonggi South = Suwon Reporter Lee Hyun-jun] Choi Yun-han, a resident of Yeonmu-dong, Suwon, has spent a long time seeking help from various agencies to locate the whereabouts of his father, the late Choi Ho-cheol, who was abducted to North Korea during the Korean War in June 1950.
Although he was hurt by the repeated responses from the agencies he visited stating that no records existed, he reached a turning point last June when he visited the Saebit Civil Affairs Office in Suwon. Veteran team leaders Kim Young-deok, Kim Nam-hyun, and Gu Won-seo at the Saebit Civil Affairs Office volunteered to act as Choi's guardians and personally conducted fact-finding inquiries targeting relevant agencies, including the National Police Agency, the National Fire Agency, and the Ministry of Unification.
Thanks to these efforts, they achieved the success of securing records from the Ministry of Unification officially designating the late Choi Ho-cheol as an abductee, as well as documents listing his occupation at the time as a firefighter. Veteran team leaders visited the Paju National Memorial Hall for Korean War Abductees with the bereaved family and shared the moving moment of confirming the official record for the first time in 76 years as they verified the deceased's name engraved on the memorial monument. Afterward, the team leaders consulted with the Gyeonggi Provincial Fire and Disaster Headquarters and other organizations to devise a plan to honor the bereaved family and commemorate the deceased's contributions.
Last March, the Suwon Fire Department invited the bereaved family to the Volunteer Firefighters' Day event, where they appointed the late Mr. Choi Ho-cheol as an honorary volunteer firefighter and presented him with a certificate of appointment and a plaque of appreciation.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기남부























