![]() ▲ 경상남도청 |
[브레이크뉴스=이성용기자] 경상남도는 지난 22일 국내에서도 원숭이두창 감염증 환자가 발생함에 따라 방역대책반을 구성하고 전담병원을 지정하는 등 비상대응체계를 가동하고 있다고 29일 밝혔다.
도는 복지보건국장을 반장으로 5개 팀 42명으로 방역대책반을 구성해 24시간 운영체제에 돌입하였으며, 전 시·군에서도 보건소장을 반장으로 하는 역학조사반을 구성해 도와 시·군간 24시간 공동 대응체계를 유지토록 조치했다.
도와 시·군 방역대책반은 서로 협업하여 도내 의심환자에 대한 모니터링, 확진자에 대한 격리 조치 등 즉각적인 대응뿐만 아니라 의심 사례에 대한 예방법 홍보 활동 등 지역사회 감시와 대응 강화에 나선다.아울러 원숭이두창 의심환자 발생에 대비하여 원숭이두창 전담병원을 지정(전담 병상 2개)했으며, 추후 환자 발생 추이에 따라 추가 확보할 계획이다.
원숭이두창은 바이러스 감염에 의한 급성 발열 발진성 질환으로, 증상은 두창과 유사하나 중증도는 낮은 것으로 보고되고 있다. 감염되면 발열, 두통, 근육통, 근무력증, 오한, 허약감, 림프절 병증 등을 시작으로 1∼3일 후에 발진증상을 보인다. 증상은 감염 후 5∼21일(평균 6∼13일)을 거쳐 나타나며 2∼4주간 지속된다.
경남도 관계자는 “원숭이두창이 법정 2급 감염병이나 국내 첫 확진자가 발생한 만큼 초기 환자발생 대응기간 동안 즉시 신고해 줄 것과 손 씻기, 마스크 착용 등 기본적인 방역수칙을 잘 지켜야 하며, 해외여행 후 3주 이내 원숭이두창 의심증상이 있으면 관할보건소나 질병관리청 콜센터(1339)로 신속히 연락하길 바란다”고 당부했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Gyeongsangnam-do operates an emergency response team for monkey pox
Operation of a 24-hour operating system in cooperation with cities, towns and counties
[Break News = Reporter Lee Seong-yong] Gyeongsangnam-do announced on the 29th that it is operating an emergency response system, such as forming a quarantine countermeasure team and designating a dedicated hospital, in response to the occurrence of monkey pox infection in Korea on the 22nd.
The province formed a quarantine countermeasure team with 42 people in 5 teams and the head of the welfare and health department as the class leader and started the 24-hour operating system. measures were taken to maintain
The city and county quarantine countermeasures teams in the provinces and cities collaborate with each other to not only respond immediately, such as monitoring suspected cases and quarantine measures for confirmed cases, but also strengthen community monitoring and response, such as promoting prevention methods for suspected cases. In preparation for the outbreak, a dedicated hospital for monkey pox has been designated (two dedicated beds), and additional cases are planned to be secured in the future according to the trend of patient outbreaks.
Monkey smallpox is an acute febrile and rash disease caused by a viral infection. The symptoms are similar to smallpox, but the severity is reported to be low. After infection, fever, headache, myalgia, myasthenia gravis, chills, weakness, lymphadenopathy, etc., and then rash symptoms appear 1-3 days later. Symptoms appear after 5 to 21 days (average 6 to 13 days) after infection and last for 2 to 4 weeks.
An official from Gyeongsangnam-do said, “As monkey pox is a legally class 2 infectious disease, but the first confirmed case in Korea is reported, it is necessary to report it immediately during the initial response period, wash hands and wear a mask, etc. If you have symptoms of smallpox, please contact the local public health center or the Korea Centers for Disease Control and Prevention (1339) as soon as possible.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남
























