광고

사천 마도갈방아소리 보존회 “선원들의 무사안녕과 풍어기원”

전어잡이 어민과 함께하는 마도갈방아소리 공연 개최

정철규 기자 | 기사입력 2022/10/21 [14:32]

▲ 뱃고사 지내는 모습. 사천시 제공 (C) 정철규 기자


[브레이크뉴스=정철규 기자] 사천 마도갈방아소리 보존회가 선원들의 무사안녕과 풍어를 기원하는 마도갈방아소리 공연이 오는 29일 오후 3시 사천시 대포동 어촌계 회관 광장에서 열린다.

 

경남도 무형문화재 제28호 '전어잡이 어민과 함께하는 마도갈방아소리'는 전승·보전을 위해 올해 처음으로 개최되는 공연으로 사천시 연안 자망배 자율공동체 및 사천시 대포동 어촌계 회원들이 참여한다.

 

특히 이번 공연에 91세의 예능보유자 박용준 씨가 완벽하게 앞소리꾼의 역할을 다하고 있어 마도갈방아소리를 이해하는데 많은 도움될 것으로 기대된다.

 

마도갈방아소리는 사천의 서남쪽에 위치한 마도에서 전어잡이를 위해 불리던 노동요로 다른 지역의 전어잡이 관련 놀이와 무형문화재와는 다소 차이가 있다.

 

면사로 만들어진 전통 그물에 타닌 성분인 ‘갈’을 먹이기 위해 소나무 껍질에 방아질을 하며 부르던 노래인데, 어구 등의 손질부터 전어를 잡고 돌아오는 과정을 현실감 있게 표현하고 있는 우리 지역의 중요한 무형문화재이다.

 

현재 전승되는 마도갈방아소리는 크게 다섯 마당으로 구성됐다.

 

첫째 마당은 갈방아 찧는 마당, 둘째 마당은 갈을 먹이는 마당, 셋째 마당은 배 고사 지내는 마당, 넷째 마당은 고기 잡는 마당, 다섯째는 만선을 기뻐하는 마당이다.

 

마도갈방아소리는 노동의 피곤함과 어부들의 애환을 잘 표현하고 있다.

 

이동철 보존회장은 “전승자들의 공연능력을 향상시키고자 마련된 것”이라며 “우리의 전통문화를 계승발전시기기 위한 이번 공연에 시민들의 많은 성원과 적극적인 참여를 바란다”고 말했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Sacheon Madogalbanga Sound Preservation Society “Sailors’ wish for good health and good catch”

Held a mado galbangasori performance with fishermen

 

[Gyeongnam Daily = Reporter Kwon Kyung-ryul] The Sacheon Madogalbanga Sori Conservation Society will hold a performance to pray for the safety of sailors and a good catch on the 29th at 3pm at the Fishing Village Hall Square in Daepo-dong, Sacheon-si.

 

Gyeongsangnam-do Intangible Cultural Heritage No. 28 'Madogalmill Sori with Jeonfish Fishermen' is a performance held for the first time this year for the purpose of transmission and preservation.

 

In particular, Park Yong-jun, a 91-year-old entertainer, is playing the role of a front singer perfectly in this performance, so it is expected that it will be of great help in understanding the sound of the magic wand.

 

Mado Galbanga Sori is a labor song sung for catching jeon in Mado located in the southwestern part of Sacheon, and it is somewhat different from the games and intangible cultural assets related to catching tuna in other regions.

 

It is a song sang while milling the bark of a pine tree to feed 'gal', a tanned ingredient in a traditional net made of cotton yarn. .

 

The current handed down Madogalbanga Sori consists of five main halls.

 

The first yard is a yard for milling mills, the second yard is a yard for feeding ground, the third yard is a yard for boating, the fourth yard is a yard for fishing, and the fifth yard is a yard for rejoicing with full ships.

 

The sound of the mado galvan well expresses the fatigue of labor and the sorrows of fishermen.

 

Preservation Chairman Lee Dong-cheol said, "This was prepared to improve the performance ability of the handed down people.


원본 기사 보기:브레이크뉴스경남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고