광고

[시]조잘거림

부담이 없는 말들을/조잘거려보는 것도 괜찮아

문일석 시인 | 기사입력 2023/04/08 [12:51]

▲ 사람 닮은 수석     ©브레이크뉴스

 

살다가보면

왜 사는지 모르고 

사는 경우가 많아

 

이럴 땐

알고 지내는 사람을 만나

 

유리창으로 햇볕이 들어오고

사람들이 오고가는 모습을 볼 수 있는

동네 카페에 앉아

 

이런저런 이야기를 나누고

의미를 부여하지 않아도

 

부담이 없는 말들을 

조잘거려보는 것도 괜찮아

 

어쩜, 이렇게 사는 게 

잘 사는 일일 것 같기도 해

살다가 보면. moonilsuk@naver.com

 

<시작 메모>시인은 "시를 쉽게 쓰자"는, 시론 소유자입니다. 이 시, 쉽죠?

필자가 아는 허유 교수(화가)께서 15년 전에 필자를 "3류시인"이라고 불렀다. 1년에 1등급씩 진급, 지난해에 "17류 시인"으로 올라갔다. 그래서 올해는 "씨팔류 시인"이 됐다. 여기서 대만족. 더 이상의 진급을 사양합니다! 하하하...

 

*필자/ 문일석.

시인. 한국문인협회 회원(시 분과). 서울시인협회 이사.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

[Poem] Chatting

-Poet Moon Il-suk

 

When you live

I don't know why I live

I often live

In this case

meet someone you know

Sunlight comes through the window

to see people coming and going

sitting at a local cafe

talk about things

without giving meaning

words without burden

It's okay to mess around

How can I live like this

It seems like a good life

when you live moonilsuk@naver.com

 

<Notes at the beginning> The poet is the owner of a poetry theory, "Let's write poetry easily." This poem is easy, right?

Professor Heo Yoo (painter) whom I know called me a "third-rate poet" 15 years ago. He was promoted one grade a year, and was promoted to "17th class poet" last year. So this year, I became a "poet of the poor type". satisfied here. I refrain from further promotions! ha ha ha...

 

*Writer/ Moon Il-suk.

 

poet. Member of Korean Writers Association (Poetry Division). Director of the Seoul Residents Association.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고