![]() ▲ 민생당 ©브레이크뉴스 |
민생당 박성준 수석대변인은 10월16일자 “부마민주항쟁 44주년, 윤석열 정권이 퇴행시키는 민주주의를 지켜내자” 제목의 논평을 발표했다. 이 논평에서 “부마민주항쟁 44주년이다. 유신 독재를 끝장낸 것은 총도 칼도 아닌 바로 국민의 민주주의에 대한 열망과 힘이었다. 또한, 부마민주항쟁은 10.26 사태 후 서울의 봄 그리고 5.18 민주화 운동의 도화선이 되었으며, 1987년 6월 민주항쟁으로 이어져 전두환 신군부 독재 또한 국민을 이기지 못하고 무너졌다”고 설명하면서 “윤석열 정권은 이 역사를 명심하고 새기며 검찰의 힘으로 새로운 독재의 모습을 보이는 국정 기조를 전환할 것”을 촉구했다.
이어 “44년이 지난 지금은 유신체제의 독재에 맞선 저항들과 그에 따른 사건들의 진상규명과 명예회복이 이루어지지 않았음은 사실이며, 민주열사들 앞에 부끄러운 자화상이다. 불행했던 과거의 분명한 진실규명과 명예회복을 통해 우리 후손들에게 올바른 역사관을 물려줘야 한다. 그래야 불행한 과거가 되풀이되지 않을 것이라 믿는다”면서 “민생당은 부마민주항쟁의 진상규명과 희생자들의 명예회복, 유족들에 대한 정당한 보상을 위해서 더욱 노력할 것과 새로운 윤석열 검찰 독재에 맞설 것을 약속드리며, 부마민주항쟁 44주년에 다시 민주주의를 되새기며, 이 땅의 민주주의를 위해 자신의 피와 땀을 뿌리신 모든 민주열사를 추모합니다”고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Minsaeng Party released a commentary saying, “44th anniversary of the Busan-Madam Democratic Uprising, let us protect the democracy that the Yoon Seok-yeol regime is degenerating.”
-Reporter Park Jeong-dae
Park Seong-joon, chief spokesperson of the Minsaeng Party, published a commentary on October 16 titled “44th Anniversary of the Busan-Madam Democratic Struggle, Let’s Protect the Democracy that the Yoon Seok-yeol regime is degenerating.” In this commentary, “It is the 44th anniversary of the Bu-Ma democratic uprising. What ended the Yushin dictatorship was not guns or swords, but the people's desire and power for democracy. In addition, the Bu-Ma Democratic Uprising became the spark for the Seoul Spring and May 18 Democratization Movement after the October 26 Incident, which led to the June Democratic Uprising in 1987, and Chun Doo-hwan's new military dictatorship also collapsed without being able to win over the people, he explained, adding, "The Yoon Seok-yeol regime is a history of this history." He urged, “Keep this in mind and keep it in mind, and use the power of the prosecution to change the tone of state administration that is showing the appearance of a new dictatorship.”
He continued, “It is true that 44 years later, the truth and reputation of the resistance against the dictatorship of the Yushin regime and the incidents that followed have not been investigated, and it is a shameful self-portrait in front of the democratic martyrs. We must pass on a correct view of history to our descendants by clearly uncovering the truth about our unfortunate past and restoring our honor. “I believe that only then will the unfortunate past not repeat itself,” he said. “The Minsaeng Party promises to work harder to uncover the truth about the Ma-ju-bang Democratic Uprising, restore the honor of the victims, and provide just compensation to the bereaved families, and to stand against the new dictatorship of Prosecutor Yoon Seok-yeol. “On the 44th anniversary of the uprising, we reflect on democracy again and commemorate all the democratic martyrs who gave their blood and sweat for democracy in this land,” he added.

























