광고

[소설 손자병법-23]왕이 어리석다면?나라는 어지려워 진다!

이동연 작가 | 기사입력 2025/05/13 [05:34]

 

   주왕이 황후를 죽였다는 것이 금세 퍼지며, 각지 제후들이 달기를 죽이라는 상소를 빗발치듯 올렸다. 어떤 제후는 직접 주왕을 찾아와 달기를 비난하기까지 했다.

  사색이 된 달기가 주왕에게 자꾸 짜증만 부렸다. 그런 달기를 달래 주려 주왕은 누구든 달기를 비방하면 바로 죽였다. 하나라 말기와 유사한 일이 벌어지고 있었던 것이다. 위기를 느낀 중신 매백梅伯과 상용商容이 왕을 찾아왔다.

    “폐하, 요임금은 매일 조회를 열어 만백성을 이롭게 할 방도를 의논했습니다. 하오나 폐하는 지난 일 년간 한 차례도 조회를 열지 않으셨습니다. 그러니 나라의 모든 일이 헛돌고 있습니다.”

    “그래서 나라가 뭐 잘못 되기라도 했다는거요?”

주왕이 심드렁하게 대답했다. 자신도 모르게 화가 치민 매백이 왕을 직시했다.

   “신하가 아무리 현명해도 왕이 어리석으면 나라가 어지럽습니다. 폐하께서 여색을 멀리하셔야 혼군昏君이라는 소리를 듣지 않습니다.”

상용이 매백을 거들었다.

   “그러하옵니다. 날마다 왕이 궁중에서 음주가무로 세월을 보내는 데 나라가 온전할 리 없습니다. 지금 왕께서는 하나라 걸왕의 길을 걷고 있습니다.”

   “저런, 저런. 감히 왕에게 못하는 소리가 없구나. 여봐라, 저 두놈을 당장 끌어내 정신 차릴 때까지 내리쳐라.”

진노로 부들부들 떠는 주왕에게 달기가 한술 더 떴다.

   “감히 신하가 왕에게 눈알을 부라리고 삿대질하다니, 반역입니다. 이런 놈들을 곤장 몇 대로 다스리면 나라 기강이 무너집니다. 불기둥 위로 걸어가게 해야 합니다. 소첩이 미리 후원에 형구를 차려 놓았사 옵니다.”

   “오 불기둥 형벌이라, 고거 참 고소하겠다. 당장 시행하라. 친히 가서 저것들이 고통당하며 죽는 꼴을 보리라.”

  형리들이 몰려와 두 중신을 묶어 후원으로 끌고 갔다. 후원에 숯불이 타오르고 그 위에 기름을 바른 구리 기둥이 가로놓여 있었다. 두 신하는 이 기둥 위로 걸어가야 했다이것이 포락炮烙의 형이다. 후원에 살이 타는 냄새와 울부짖는 소리가 요동쳤다. 형리들도 얼굴을 돌렸다. 하지만 주왕과 달기는 괴성을 지르며 즐거워했다. 이미 두 연인은 잔인한 야수로 변해 있었던 것이다.

 

▲필자/ 이동연 작가.     ©브레이크뉴스

달기의 괴벽은 여기서 끝나지 않았다. 그녀는 미모만큼 질투가 강했다. 어떤 후궁이라도 주왕의 환심을 사면 그대로 두지 않았다. 발가벗겨 통나무에 대자大字로 묶어 독사와 전갈로 가득 채운 웅덩이에 던졌다.

   만약에 어떤 후궁이 주왕과 정을 나누었다면 그 후궁의 둔부臀部에 미꾸라지 수십 마리를 집어넣게 했다. 주왕과 달기의 포악무도가 나날이 심해지는 만큼 이웃 나라로 야반도주하는 백성도 늘어났다.

 

<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

[Novel The Art of War 23]

If the king is foolish, no matter how wise the subjects are, the country will be in chaos.

 

The news that King Zhou had killed the empress spread quickly, and the feudal lords from all over the place sent petitions demanding that Da Qi be killed. Some feudal lords even went so far as to personally visit King Zhou to criticize Da Qi.

Da Qi, who had become irritated, became irritated with King Zhou. In order to appease Da Qi, King Zhou immediately killed anyone who slandered Da Qi. Something similar to the events of the late Xia Dynasty was happening. Sensing a crisis, the high-ranking officials Mei Baek and Shang Rong came to see the king.

“Your Majesty, King Yao held court every day to discuss ways to benefit the people. However, Your Majesty has not held a single court in the past year. Therefore, all the affairs of the country have been in vain.”

“So what is wrong with the country?”

King Zhou answered indifferently. Mae Baek, who was angry without knowing it, looked straight at the king.

“No matter how wise the subject is, if the king is foolish, the country will be in chaos. Your Majesty should stay away from women so that he will not be called a foolish king.”

Sangyong intervened in Mae Baek.

“That is so. If the king spends his days drinking and dancing in the palace, the country will not be in good shape. Now, the king is walking the path of a foolish king.”

“Oh, oh. There is nothing he dares to say to the king. Come here, drag those two out right now and beat them until they come to their senses.”

Dalgi went even further in front of the king who was trembling with anger.

“How dare a subject glare at the king and curse him. That is treason. If we punish these guys with a few strokes of the stick, the country’s discipline will collapse. We should make them walk on a pillar of fire. I have already prepared the torture devices in the back garden.” “Oh, the Pillar of Fire Punishment! This is so shameful. Carry it out right away. I will go and see them suffer and die.”

The executioners came and tied up the two ministers and dragged them to the backyard. There was a charcoal fire burning in the backyard, and an oiled copper pillar was placed across it. The two ministers had to walk on this pillar.

This was the punishment of Porak. The backyard was filled with the smell of burning flesh and the sound of crying. The executioners turned their faces away. However, King Zhou and Dal-gi were screaming and rejoicing. The two lovers had already turned into cruel beasts. Dal-gi’s eccentricity did not end here. She was as jealous as she was beautiful. She would not leave any concubine who won King Zhou’s favor alone. She had them stripped naked, tied to a log with a large letter, and thrown into a pit filled with poisonous snakes and scorpions. If a concubine had an affair with the King of Zhou, he would have dozens of loaches stuffed into her buttocks. As the cruelty of the King of Zhou and his men worsened day by day, the number of people fleeing to neighboring countries in the middle of the night also increased.    

 

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고