![]() ▲ 한국전쟁 민간인희생자 위령탑 제막식 모습. (C) 이성용 기자 |
[브레이크뉴스=이성용 기자] 한국전쟁 발발 72년만인 지난 2022년 11월 26일, 창원특례시에서 한국전쟁 민간인희생자 위령탑 제막식이 열렸다.
이날 행사는 ‘한국전쟁 민간인희생자 창원위령탑 제막식 및 합동 추모제’라는 공식명칭으로 엄숙한 가운데 진행되었으며, 추모곡 공연, 경과보고, 추모사, 위령탑 제막 및 묵념, 합동 추모제 순으로 진행됐다.
행사에는 노치수 사단법인 한국전쟁민간인희생자 창원유족회장 및 유족을 비롯해 홍남표 창원특례시장, 정근식 진실·화해를 위한 과거사 정리위원회 위원장, 시민 등 250여 명이 참석했다.
위령탑 건립은 유족회의 오랜 간절한 바람이었으며, 위령탑 제막을 통해 유족들은 오랜 세월 눈물과 설움을 가슴속으로 삼키며 살아온 한을 조금이나마 덜어낼 수 있었다.
2013년 9월, 창원시는 「6·25전쟁 전후 민간인 희생자 위령사업 지원에 관한 조례」를 제정해, 위령제 지원의 근거를 마련했으나 위령탑 건립은 대규모의 예산이 소요되는 사업으로 현실화하기는 어려웠다.
![]() ▲ 홍남표 창원특례시장이 위령탑 제막식에서 유족들에게 슬픔과 상처에 깊은 위로의 말을 전하고 있다. (C) 이성용 기자 |
하지만 유족회의 거듭된 요청과 과거사 회복을 통한 통합 창원시 건설이라는 시의 강력한 의지로 수 많은 희생자들이 수장된 괭이바다가 보이는 마산합포구 가포동 산73번지로 입지를 확정했다.
노치수 유족회장은 “지아비를 잃은 여인, 부모를 잃은 자식들이 한 많은 세월을 숨 죽여 살아온 72년의 세월이었다”며 “혈육의 넋을 위로하고자 하는 유족들의 오랜 염원을 담은 위령탑을 눈앞에 마주하며 마음의 큰 짐을 덜어낼 수 있게 되었다”며 위령탑 건립에 노력한 창원특례시와 관계자들께 감사의 마음을 밝혔다.
홍남표 창원특례시장은 “유족들의 비워낼 수 없는 슬픔과 상처에 깊은 위로의 말을 전하며 오늘 위령탑 제막을 통해 새로운 역사를 기록하고 미래를 향해 나아가기 위해 최선을 다하겠다”고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Changwon special city, erected memorial tower after 72 years of Korean War
‘Civilian Victims of the Korean War Changwon Memorial Tower Unveiling Ceremony and Joint Memorial Ceremony’ held
On November 26, 2022, 72 years after the outbreak of the Korean War, the unveiling ceremony of the memorial tower for civilian victims of the Korean War was held in the special city of Changwon.
The event was held solemnly under the official title of ‘Changwon Memorial Tower Unveiling Ceremony and Joint Memorial Ceremony for Civilian Victims of the Korean War’.
About 250 people attended the event, including Noh Chi-soo, president of the Korean War Civilian Victims Changwon Bereaved Families Association and their bereaved families, Changwon Special Mayor Hong Nam-pyo, Jeong Geun-sik, chairman of the Truth and Reconciliation Committee, and citizens.
The erection of the memorial tower has been a long-cherished wish of the bereaved family association, and through the unveiling of the memorial tower, the bereaved families were able to alleviate a little bit of the resentment they had lived for a long time, swallowing tears and sadness in their hearts.
In September 2013, Changwon City enacted the 「Ordinance on Support for Civilian Victims Commemoration Projects before and after the Korean War」, laying the groundwork for supporting memorial services.
However, with repeated requests from the bereaved family association and the city's strong will to build an integrated Changwon city through restoration of past history, the site was confirmed at San 73, Gapo-dong, Masanhappo-gu, overlooking the sea of hoe, where numerous victims were buried.
Noh Chi-soo, chairman of the bereaved family, said, “It was 72 years when women who lost their children and children who lost their parents lived silently for many years.” We have been able to relieve the heavy burden of the memorial tower,” expressing gratitude to the Changwon Special Administrative City and the officials who worked hard to build the memorial tower.
Changwon Special Mayor Hong Nam-pyo said, "I convey my deepest condolences to the bereaved families for their ineffable sorrow and wounds, and I will do my best to record a new history and move toward the future through the unveiling of the memorial tower today."
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남

























