“외교는 국가 간의 이해를 조율하는 것이지만, 결국 사람과 사람의 관계에서 시작됩니다.”
문기주 용인대학교 AI학부 겸임교수가 최근 경민대학교에서 진행한 ‘외교에서 인맥의 중요성과 활용 방법’ 강의가 큰 관심을 끌고 있다.
강의에서 문 교수는 “공식 외교 채널 못지않게 비공식 채널과 개인적 인맥이 외교의 성패를 좌우한다”며 다양한 실전 사례를 통해 외교의 본질을 조명했다.
![]()
|
그는 남북 정상회담 전 물밑 접촉, 중동 부족 네트워크, 미·중 핑퐁외교 등을 언급하며 “비공식 네트워크는 갈등을 풀고 협상의 문을 여는 열쇠가 될 수 있다”고 강조했다.
문 교수는 현재 글로벌태권도연맹(GTTF) 총재로도 활동 중이다.
그는 태권도라는 문화·무도 콘텐츠를 통해 인맥 외교의 새로운 가능성을 제시했다. “태권도는 전 세계 200여 개국에서 사랑받는 무도입니다. 언어와 문화를 뛰어넘는 국제적 소통 수단이자 신뢰를 쌓는 강력한 외교 도구입니다.”
이날 강의에서는 디지털 시대 외교관이 갖춰야 할 네트워킹 역량, 다문화 공감 능력, 그리고 윤리적 경계에 대한 고찰도 함께 이루어졌다.
참가자들은 “이론에 치우치지 않고 실제 외교 현장에서의 경험을 바탕으로 설명해 몰입도가 높았다”는 반응을 보였다.
![]()
|
특히 이번 강의는 외교관을 꿈꾸는 대학생뿐 아니라, 외교·안보 분야 실무자들에게도 실질적인 통찰을 제공했다.
한 참석자는 “외교를 사람 중심으로 새롭게 인식하는 계기가 됐다”고 말했다.
한편, 문 교수는 오는 11월 무주 태권도원에서 열리는 ‘글로벌태권도연맹(GTTF) 총회’를 통해 태권도를 중심으로 한 K-핑퐁외교의 실현을 본격화할 계획이다.
이번 총회에는 세계 200여 개국에서 350명이 참가할 예정이며, 각국 태권도 지도자와 경제인들이 모여 문화와 경제가 어우러진 민간 외교의 장을 펼칠 전망이다.
문 교수는 “태권도는 단순한 스포츠를 넘어 평화와 소통의 상징으로 자리매김하고 있다”며 “이번 총회를 통해 인류 공동체를 위한 새로운 외교 모델이 실현되길 기대한다”고 밝혔다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
“The Core of Diplomacy is People”… K-Ping-Pong Diplomacy Dreamed of with Taekwondo and Personal Networks
Moon Ki-joo, Adjunct Professor at Yongin University, Emphasizes the Power of Unofficial Diplomacy in Lecture at Kyungmin University… Embarks on Realizing Private Diplomacy with GTTF General Assembly
“Diplomacy is about coordinating understanding between countries, but it ultimately starts with relationships between people.”
The lecture ‘The Importance of Personal Networks in Diplomacy and How to Use Them’ recently given by Moon Ki-joo, Adjunct Professor at the Department of AI at Yongin University, at Kyungmin University is drawing much attention.
In the lecture, Professor Moon said, “Unofficial channels and personal connections determine the success or failure of diplomacy just as much as official diplomatic channels,” and highlighted the essence of diplomacy through various real-life examples.
He mentioned the backroom contacts before the inter-Korean summit, the Middle Eastern tribal network, and the US-China ping-pong diplomacy, emphasizing that “unofficial networks can be the key to resolving conflicts and opening the door to negotiations.”
Professor Moon is currently serving as the President of the Global Taekwondo Federation (GTTF). He presented a new possibility of personal diplomacy through the cultural and martial arts content of Taekwondo. “Taekwondo is a martial art loved in over 200 countries around the world.
It is an international means of communication that transcends language and culture, and a powerful diplomatic tool that builds trust.”
The lecture also examined the networking capabilities, multicultural empathy, and ethical boundaries that diplomats in the digital age must possess.
Participants responded that “the lecture was highly immersive because it was based on actual diplomatic experience rather than being biased toward theory.”
In particular, this lecture provided practical insight not only to college students who dream of becoming diplomats, but also to practitioners in the diplomatic and security fields.
One attendee said, “It was an opportunity to see diplomacy in a new way, centered on people.”
Meanwhile, Professor Moon plans to fully realize K-Ping-Pong diplomacy centered on Taekwondo through the ‘Global Taekwondo Federation (GTTF) General Assembly’ to be held at Muju Taekwondo Center in November.
This general meeting is expected to be attended by 350 people from 200 countries around the world, and it is expected to be a place for private diplomacy where culture and economy are combined with Taekwondo leaders and businesspeople from each country. Professor Moon said, “Taekwondo is positioned as a symbol of peace and communication beyond simple sports,” and “I hope that this general meeting will realize a new diplomatic model for the human community.”
원본 기사 보기:고양 브레이크뉴스

























