![]() ▲ 1일 진주시가 전국 최초로 진주형 MaaS·하모콜버스를 개통했다. 사진제공=진주시. |
[브레이크뉴스=정철규 기자] 진주시는 1일 진주역 광장에서 전국 최초로 도입한 ‘진주형 미래 모빌리티(MaaS)’와 수요응답형 ‘하모 콜버스’ 개통식을 열고 본격적인 통합 교통서비스 운영에 들어갔다고 밝혔다.
이날 행사에는 조규일 진주시장과 백승흥 시의회 의장, 도·시의원, 운수업체 대표, 지역주민 등 200여 명이 참석해 광역환승마일리지와 하모 콜버스 시행을 축하했다.
광역환승마일리지는 티머니GO 앱을 통해 항공, 철도, 시외·고속버스, 콜버스, 택시 등 다양한 교통수단 이용 후 시내버스로 환승 시 1650원이 무제한 적립되는 서비스다.
하모 콜버스는 이용자가 원할 때 호출해 저렴한 버스요금으로 이용할 수 있는 맞춤형 교통수단으로, 관광형(4대)과 외곽형(10대)이 도심과 동부 5개 면을 오가며 운행된다.
이용자는 티머니GO 앱, 고객센터 전화, 마을회관 호출벨을 통해 차량을 호출할 수 있으며, 관광형은 교통카드만 가능하고 외곽형은 카드와 현금 모두 결제가 가능하다.
조규일 시장은 “이번 사업으로 교통비 부담 완화와 이동 편의 향상은 물론 저출산·고령화 대응과 지역경제 활성화에도 기여할 것이다”며 “지속적인 교통혁신을 추진하겠다”고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Jinju City Launches Nation's First 'Jinju-Type MaaS' and Harmo Call Bus
Integrated Transportation Service Launches Full-Scale, Leading Customized Transportation Innovation
Jinju City held an opening ceremony for its "Jinju-Type Future Mobility as a Service (MaaS)" and the on-demand Harmo Call Bus at Jinju Station Plaza on the 1st, announcing the launch of its integrated transportation service.
Approximately 200 people, including Jinju Mayor Cho Gyu-il, City Council Chairman Baek Seung-heung, provincial and city council members, transportation company representatives, and local residents, attended the event to celebrate the launch of the Metropolitan Transfer Mileage and Harmo Call Bus.
The Metropolitan Transfer Mileage is a service that allows users to earn an unlimited 1,650 won when transferring to a city bus after using various transportation methods, including air, rail, intercity and express buses, call buses, and taxis, via the T-money GO app.
The Hamo Call Bus is a customized transportation system that allows users to call for a low fare whenever they want. A tourist bus (four vehicles) and an outlying bus (ten vehicles) operate between the city center and five eastern districts.
Users can summon a vehicle via the T-money GO app, customer service phone, or the village hall call bell. The tourist bus only accepts transportation cards, while the outlying bus accepts both cards and cash.
Mayor Cho Gyu-il stated, "This project will not only alleviate transportation costs and improve convenience, but also contribute to addressing the low birth rate and aging population and revitalizing the local economy. We will continue to pursue transportation innovation."
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남























