![]() ▲ 박완수 지사가 도청 앞마당에 설치된 이태원 사고 사망자 분향소를 찾아 분향하고 있다. (C) 이성용 기자 |
[브레이크뉴스=이성용 기자] 경남도 박완수 지사가 “우리 지역에서 발생하는 재난, 사고 등은 소관기관을 불문하고 종합행정을 맡고있는 도 차원의 책임있는 대처가 필요하다"고 강조했다.
박 지사는 31일 이태원 사고의 사망자들을 추도하는 묵념을 시작으로 실국본부장회의를 주재하고, 행사장, 관광시설에 대한 안전점검, 수학여행 교통안전 점검 등을 주문했다.
특히 “문제가 생겼을 때 도민이 가장 먼저 연락하는 곳이 119인 만큼, 소방·구조 등 신속한 초동조치를 위한 상황전파, 유관기관 협력체계를 갖출 것”을 강조했다.
경남도는 30일에 이어 31일 아침 행정부지사 주재로 18개 시군이 참여하는 회의를 열고 애도기간 중 행사·축제의 축소 또는 취소를 권고하는 한편, 행사장 사전 안전점검 강화, 관람객 분산 및 경찰·소방 등 유관기관과의 현장대응 강화대책을 논의한 바 있다.
한편, 박 지사는 이날 도청 앞마당에 설치된 이태원 사고 사망자 분향소를 찾아 “예기치 못한 큰 사고로 희생되신 분들의 삼가 명복을 빕니다. 안타까운 마음 뿐입니다. 부디 이런 일이 두 번 다시 일어나지 않기를 기원합니다.”라고 조문록에 남겼다.
합동분향소는 11월 5일까지 운영되며 오전 8시부터 밤 10시까지 누구든지 분향할 수 있다.
또 대한적십자사와 연계해 분향소 옆에서 ‘찾아가는 재난심리 회복지원 서비스’를 실시해 도민 심리 상담과 회복을 지원한다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. *The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Responsible response of the province for disasters and accidents
Gyeongsangnam-do Governor Park Wan-su to establish a cooperative system with related organizations for prompt initial action
Gyeongsangnam-do Governor Park Wan-su emphasized, "Disasters and accidents occurring in our region require responsible response at the provincial level, which is in charge of general administration, regardless of the agency in charge."
On the 31st, Governor Park presided over a meeting of the chiefs of the Office of Government Administration, starting with a silence commemorating the victims of the Itaewon accident on the 31st, and ordered safety inspections of event venues and tourist facilities, and traffic safety inspections for school trips.
In particular, he emphasized, “Since 119 is the first place that residents contact when there is a problem, it is necessary to spread the situation and establish a cooperative system with related organizations for quick first response measures such as firefighting and rescue.”
On the morning of the 30th and the morning of the 31st, Gyeongsangnam-do held a meeting with 18 cities and counties presided over by the administrative governor and recommended the reduction or cancellation of events and festivals during the mourning period. We have discussed measures to strengthen on-site response with relevant organizations.
Meanwhile, Governor Park visited the incense burner installed in the front yard of the Provincial Office on the same day and said, “I pray for the rest of those who died in an unexpected and serious accident. It's just sad. Please pray that something like this does not happen again.”
The joint incense place is open until November 5, and anyone can burn incense from 8 am to 10 pm.
In addition, in conjunction with the Korean Red Cross, the ‘Visiting Disaster Psychological Recovery Support Service’ is provided next to the incense burner to provide psychological counseling and recovery support for residents.
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남
























