광고

8.15광복 77주년의 역사적 의미와 주요 과제 및 경축행사

신상구 국학박사 | 기사입력 2022/08/16 [09:54]

<특별기고> 8.15광복 77주년의 역사적 의미와 주요 과제 및 경축행사

충청문화역사연구소장(국학박사, 시인, 문학평론가) 신상구

▲ 신상구 국학박사

 

1. 8.15광복 77주년의 역사적 의미

 

2022년 8월 15일은 8.15광복 77주년이 되는 아주 뜻 깊은 날이다.

 

8.15 광복절은 5대 국경일 중의 하나로 1945년 8월 15일 우리 한민족이 일제의 35년 식민통치로부터 해방되어 국권을 회복한 것을 기념하고, 1948년 8월 15일 대한민국 정부수립을 경축하는 날이다. 광복절에는 전국의 모든 가정이 국기를 달아 경축한다. 그리고 정부는 이 날 오전 10시에 8.15경축식을 올리고, 저녁에는 각계각층의 인사와 외교사절을 초청하여 경축연회를 베푼다.

 

1910년 8월 22일 대한제국의 내각총리대신 이완용과 제3대 한국 통감인 데라우치 마사타케가 우리 주권을 일본에 송두리째 넘겨주는 한일합병 문서에 조인했고, 8월 29일에는 이를 공포함으로써 27대 519년 만에 조선왕조는 멸망하고 일본의 식민지가 되었다.

 

그래도 충신인 학부대신 강암 이용직은 "이 같은 망국 안에는 목이 달아나도 찬성할 수 없다"라고 반대하면서 뛰쳐나갔다. 그리고 병합조약 직후 역사학자이자 시인인 매천 황현, 참정대신인 한규설, 의정부 참찬을 역임한 이상설 등은 이를 일방적 압력에 의해 이루어진 늑약으로 보고 극렬하게 반대의사를 표현했으나 아무런 소용이 없었다.

 

그 후 35년 동안 우리 백성들은 일제의 억압적인 식민통치 아래 온갖 핍박을 당하다가 1945년 8월 15일 해방되어 영예롭게 우리 주권을 다시 찾았다.

 

8.15 광복은 미국 · 영국 · 러시아 등 50여 개 연합국이 세계 제2차 대전에서 승리한 결과이기도 하지만, 무려 14만 명의 항일독립투사들이 국내외에서 끈질기게 전개한 항일독립운동의 결실이기도 하다.

 

8.15 광복절은 온 백성이 일시에 거리로 쏟아져 나와 태극기를 하늘 높이 힘껏 흔들며 대한독립만세를 소리 높여 외쳤을 만큼 우리 한민족 모두에게 대단히 기쁜 날이었다. 청일전쟁과 러일전쟁, 만주사변과 중일전쟁, 태평양전쟁까지 60여 년간의 기나긴 전쟁이 끝난 날이며, 동아시아 광복의 날이었다.

 

그런데 해방 직후인 8월 16일 ‘좌파 중심으로 어서 빨리 건국 준비를 하자’는 몽양 여운형과 ‘임시정부가 귀국할 때까지 경거망동해선 안 된다’는 고하 송진우의 의견 대립으로 첫 좌우합작 시도가 실패하는 바람에 한반도는 좌우갈등이라는 거대한 불씨를 품은 채 38선을 경계로 북쪽은 소련이 남쪽은 미국이 분할 점령하고 군정을 시행하게 되어 조선 민중들은 해방의 기쁨을 단 하루만 잠시 누리다가 크게 동요하기 시작했다.

 

미군정은 임시 정부와 광복군을 강제로 해체시키고 일제에 협력한 전범들을 주요 관직에 기용했다. 이승만 정부 초기 내각은 이시영 부통령, 이범석 총리 겸 국방장관 등 독립운동가들을 하나씩 제거 하여 친일파 내각이라고 해도 과언이 아니다. 이승만 대통령과 그를 둘러싼 친일파들이 1949년 6월 6일 반민특위를 해체하는 바람에 해방 이후 대한민국은 민족정기와 사회정의를 상실한 채 오랫동안 독재와 부패세력의 지배를 받게 되었다.

 

그 후 광복 77년이 흐른 지금 우리 조국 대한민국은 해방 직후의 좌우 대립과 갈등으로 분단된 최빈국에서 한국전쟁과 IMF 금융 위기를 슬기롭게 잘 극복하고 세계사에서 유례를 찾아볼 수 없을 정도의 고도 경제성장으로 경제대국이 되어 이제 원조를 받는 나라에서 원조를 주는 선진국이 되었다. 그리고 세계 제2차 대전 후 독립한 140여 개 신생 독립국가 중에서 산업화와 민주화를 동시에 이룩한 유일한 나라가 되었다.

 

그러나 아직까지 모든 국민이 자유·평등·인권을 존중하는 민주사회에서 골고루 함께 잘사는 선진민주복지국가, 어떤 강대국도 넘볼 수 없는 자주 국방의 나라, 사회 정의가 확립된 법치국가, 남한과 북한이 하나가 되는 통일 국가, 세계 여러 나라를 선도하면서 세계 평화와 인류 공영에 이바지하는 명실상부한 선진 국가는 이루지 못했다.

 

2. 8.15광복 77주년을 맞은 윤석열 정부의 주요 과제

 

8.15광복 77주년을 맞아 윤석열 정부는 우선 먼저 야당과 협치하고 광복 77년의 역사를 공정하고 객관적으로 바라보는 사관(史觀)을 정립하여 국민통합을 기해야 한다. 한반도 주변 4강국과의 등거리 외교를 강화하고 남북한 당국 간의 다각적인 교류와 협력을 강화하여 남북한의 평화적 통일과 동북아의 평화를 기해야 한다.

 

친일잔재를 청산하고 친일반민족행위자들의 악행을 고발하여 역사의 준엄한 심판을 받게 하며, 한일 간의 국교 정상회로 위안부 문제·역사교괴서 왜곡 문제·강제노동 배상 문제·독도 영유권 문제·무역 역조 문제·도굴약탈문화재 반환문제를 원만하게 해결해야 한다.

 

기초과학 육성과 기술혁신으로 세계 1등 상품 7개를 중국 12개 이상으로 늘려 많이 생산하고 수출 시장을 다변화하여 국부를 창출해야 한다.

 

코로나19 팬데믹과 우크라이나전쟁으로 야기된 복합경제 위기를 슬기롭게 잘 극복하고 국민 모두가 골고루 잘 사는 선진민주복지국가를 건설해야 한다. 국가보훈처가 아직도 국가로부터 아무런 보상을 받지 못하는 항일독립운동가들을 새로 발굴하여 추모하고 법정연금을 지급해야 한다.

 

국립묘지법을 개정하여 지금 국립현충원에 안장되어 있는 친일반민족행위자 69구의 시신을 다른 곳으로 이장하도록 하고, 전국에 분포해 있는 일본인 귀속재산을 완전히 환수하여 국유화해야 한다.

 

그런데 국가보훈처가 광복절 77주년을 맞이하여 윤동주 지사 · 홍범도 장군 · 장인환 의사 등 지금까지 호적이 없었던 순국선열 156분에 대한 가족관계등록부 창설을 정부 직권으로 새로 추진하고, 새로운 독립운동가를 발굴하여 예우하는가 하면, 항일독립운동가 송몽규 유해를 국내로 봉환해 국립묘지에 안장하고, 독립유공자 후손의 생활 안정을 위한 생활지원금 증액 지원은 물론, 주거, 정착 지원도 강화할 계획이어서 언론의 주목을 받고 있다.

 

3. 광복절 77주년 경축행사

 

제77주년 광복절 경축식이 8월 15일 오전 10시 서울 용산 대통령실 잔디마당에서 애국지사와 독립유공자 및 그 유족, 국가 주요 인사, 정당·종단대표와 주한외교단, 시민 등 300여명이 참석한 가운데 '위대한 국민, 되찾은 자유, 새로운 도약'을 주제로 개최됐다.

 

제77주년 광복절 경축식은 개식선언, 국민의례, 주제영상 상영, 유공자 포상, 경축공연, 광복절 노래 제창, 만세삼창 순서로 진행되었으며, 광복의 의미와 자유의 가치를 되짚고 국민통합을 이뤄 새로운 미래로 나아가자는 의미를 전달했다.

 

윤석열 대통령은 8월 15일 제77주년 광복절 경축사에서 “북한의 비핵화는 한반도와 동북아, 전 세계의 지속 가능한 평화에 필수적인 것”이라며 북한이 실질적 비핵화로 전환한다는 전제를 내걸고 “북한에 대한 대규모 식량 공급 프로그램 , 발전과 송배전 인프라 지원, 국제 교역을 위한 항만과 공항의 현대화 프로젝트, 농업 생산성 제고를 위한 기술 지원 프로그램, 병원·의료인프라 현대화 지원, 국제 투자 및 금융 지원 프로그램 등을 실시하겠다”고 말했다.

 

일본에 대해서도 미래와 시대적 사명을 강조하며 한-일 관계 개선을 강조했다. 한·일 관계가 보편적 가치를 기반으로 양국의 미래와 시대적 사명을 향해 나아갈 때 과거사 문제도 제대로 해결될 수 있다”며 “한일관계의 포괄적 미래상을 제시한 ‘김대중 -오부치 공동선언’을 계승해 한·일관계를 빠르게 회복하고 발전시키겠다.

 

양국 정부와 국민이 서로 존중하면서 경제 , 안보 , 사회 , 문화에 걸친 폭넓은 협력을 통해 국제사회의 평화와 번영에 함께 기여해야 한다”고 밝혔다. 양국 최대 현안인 강제징용 배상 판결문제 등 민감한 내용은 언급하지 않았다.

 

그러나 기시다 후미오 일본 총리를 포함한 일본 정부는 과거사 문제에 관해 1965년 한일 협정으로 모두 해결됐다는 기존 태도에서 변함이 없다. 아울러 일본 정부는 방위비를 현재 국내총생산의 1% 수준에서 2%까지 끌어올리는 경제재정운영 및 개혁 기본방침을 채택한 바 있다.

 

윤 대통령은 이날 경축사에서 자유 민주주의와 자유국가 등을 포함해 ‘자유’를 33번이나 언급했다.

 

과거 보수진영에서 언급해온 1948년 건국절 논란을 염두에 둔 듯 “일제 강점기 시절 독립운동은 3.1 독립선언과 상해 임시정부 헌장, 그리고 매헌 윤봉길 선생의 독립 정신에서 보는 바와 같이 국민이 주인인 민주공화국, 자유와 인권, 법치가 존중되는 나라를 세우기 위한 것”이라며 “자유와 인권이 무시되는 전체주의 국가를 세우기 위한 독립운동은 결코 아니었다.

 

일제 강점기 시절 순국선열과 애국지사를 비롯하여 모든 국민이 함께 힘써온 독립운동은 1945년 바로 오늘, 광복의 결실을 이뤄냈다”고 언급했다.

 

그는 이어 “앞으로의 시대적 사명은 보편적 가치를 공유한 국가들이 연대하여 자유와 인권에 대한 위협에 함께 대항하고 세계시민의 자유와 평화, 그리고 번영을 이뤄내는 것”이라며 “이제는 보편적 가치에 기반하여 세계시민의 자유를 지키고 확대하는 것으로 계승되고 발전되어야 한다”고 부연했다.

 

현재의 경제 위기 상황에 관해서는 “공적 부문의 긴축과 구조조정을 통해 재정을 최대한 건전하게 운용할 것”이라며 “이를 통해 확보된 재정 여력은 서민과 사회적 약자를 더욱 두텁게 지원하는데 쓰겠다. 경제적 문화적 기초를 서민과 사회적 약자에게 보장하는 것은 우리가 추구하는 보편적 가치인 자유와 연대의 핵심”이라고 말했다.

 

또 “어려운 분들의 생계 안정을 위해 기초 생활 보장을 강화하고 갑작스러운 위기로 어려움을 겪는 분들에 대해서도 정부 지원을 강화하겠다.

 

장애인들의 일상생활이 불편하지 않도록 돌봄서비스를 대폭 보강하고 보호 시설에서 자립을 준비하는 청년들을 더욱 세심하게 챙길 것”이라고 덧붙였다.

 

주택 시장 안정화와 관련해서도 “국민들의 주거 불안이 없도록 수요 공급을 왜곡시키는 각종 규제를 합리화하겠다”, “사회적 약자를 위한 주거 복지에 최선을 다하겠다”고 강조했다.

 

최근 집중호우로 인한 수해 피해에 대해서는 “수해 , 코로나 재확산 등으로 어려움을 겪고 있는 소상공인들에게는 충분한 금융 지원을 통해 대출금 상환의 부담이 가중되지 않도록 하겠다”고 언급했다.

 

윤 대통령은 기상 이변 등에 대해서는 기술로 해결할 수 있다는 인식을 보이기도 했다. 그는 “인류의 지속 가능성을 위협하는 기후변화, 펜데믹의 위기 역시 첨단과학 기술의 접목으로 해결 방안을 찾을 수 있다”며 ‘기술 만능주의’ 시각을 나타냈다.

 

윤 대통령은 경축사 마지막 부분에서는 “갈수록 심화되는 양극화와 사회적 갈등은 우리 사회가 반드시 해결해야 할 과제”라며 “도약은 혁신에서 나오고 혁신은 자유에서 나온다. 민간 부문이 도약 성장을 할 수 있도록 규제를 혁신하겠다. 우리 기업이 해외로 떠나지 않고 , 국내에 투자하고 일자리를 만들 수 있도록 과감하게 제도를 혁신해 나갈 것”이라고 강조했다.

 

또 “우리의 독립운동은 끊임없는 자유 추구의 과정으로서 현재도 진행 중이며 앞으로도 계속될 것”이라며 “자유 , 인권 , 법치라는 보편적 가치를 기반으로 함께 연대하여 세계 평화와 번영에 책임 있게 기여하는 것이야말로 독립운동에 헌신하신 분들의 뜻을 이어가고 지키는 것이다.

 

저는 위대한 국민 여러분과 함께 우리에게 부여된 세계사적 사명을 반드시 이뤄내겠다”고 강조했다.

 

그러나 윤 대통령은 경축사에서 이준석 대표의 기자회견 등으로 격화한 여권의 극심한 내홍이나 인사, 정책 혼선 탓에 20% 대로 떨어진 국정 지지도 등에 관해서는 반성이나 유감을 표시하지 않았다.

 

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

<Special Contribution> The historical significance of the 77th anniversary of the 8.15 liberation, major tasks and celebrations

 

Director of Chungcheong Cultural History Research Institute (Doctor of National Studies, Poet, Literary Critic) Shin Sang-gu

 

1. The historical significance of the 77th anniversary of the 8.15 liberation

 

August 15, 2022 is a very meaningful day to commemorate the 77th anniversary of the 8.15 liberation.

 

August 15 Liberation Day is one of the five major national holidays, commemorating the restoration of national sovereignty after the Korean people were liberated from Japanese colonial rule for 35 years on August 15, 1945, and to celebrate the establishment of the Korean government on August 15, 1948. Liberation Day is celebrated by all families around the country by hanging the national flag. In addition, the government holds the 8.15 celebration ceremony at 10 am on the same day, and in the evening invites dignitaries and diplomats from all walks of life to hold a celebration banquet.

 

On August 22, 1910, Prime Minister Lee Wan-yong of the Korean Empire and the 3rd Korea General Manager Terauchi Masatake signed the Korea-Japan Annexation Document, which handed over Korean sovereignty to Japan, and on August 29, it was promulgated 27 to 519. Within a year, the Joseon Dynasty was overthrown and became a Japanese colony.

 

Still, Kangam Lee Yong-jik, a loyal college student, ran out, protesting, saying, "I can't approve even if my neck runs away in such an exiled country." And immediately after the annexation treaty, historian and poet Maecheon Hwang-hyeon, minister of chamjeongbu Han Gyu-seol, and former Uijeongbu chamchan Lee Sang-seol viewed this as a treaty made under unilateral pressure and expressed their fierce opposition to it, but to no avail.

 

For the next 35 years, our people suffered all kinds of persecution under the oppressive colonial rule of Japan.

 

8.15 Liberation was not only the result of the victory of about 50 allied powers, including the United States, Britain, and Russia, in World War II, but also the fruit of the anti-Japanese independence movement that 140,000 anti-Japanese independence fighters persistently conducted at home and abroad.

 

8.15 Liberation Day was a very happy day for all of us Koreans to the extent that all the people rushed out into the streets at once, waving the Taegeukgi high in the sky and shouting loudly for national independence. It was the day that the 60-year long war ended, including the Sino-Japanese War, the Russo-Japanese War, the Manchurian Incident, the Sino-Japanese War, and the Pacific War, and it was the day of liberation in East Asia.

 

However, immediately after liberation, on August 16, the first attempt at left-right collaboration failed due to the conflict of opinions between Mongyang Yeo Woon-hyeong, who said, 'Let's quickly prepare for the founding of the country, focusing on the left,' and Song Jin-woo, a high-school student, who said, 'Until the provisional government returns to Korea, we must not be in vain.' The Korean Peninsula was divided and occupied by the Soviet Union in the north and the United States in the south by the 38th parallel, and the Korean people enjoyed the joy of liberation for just one day, and then they began to tremble. did.

 

The U.S. Military Government forcibly disbanded the Provisional Government and the Liberation Army, and appointed war criminals who had cooperated with the Japanese imperialists in key positions. It is no exaggeration to say that the early cabinet of the Syngman Rhee administration was a pro-Japanese cabinet by eliminating independence activists one by one, such as Vice President Lee Si-young and Prime Minister and Defense Minister Lee Beom-seok. President Syngman Rhee and the pro-Japanese groups surrounding him disbanded the special anti-citizens committee on June 6, 1949. After liberation, the Republic of Korea lost national spirit and social justice and was ruled by dictatorship and corruption for a long time.

 

Now, 77 years after liberation, our homeland, the Republic of Korea, has wisely overcame the Korean War and the IMF financial crisis in the poorest country divided by left-right confrontation and conflict immediately after liberation, and achieved economic growth that is unprecedented in world history. It has become a large country, and now the country that receives aid has become a developed country that gives aid. It also became the only country that achieved both industrialization and democratization at the same time among 140 newly independent countries that became independent after World War II.

 

However, as of yet, an advanced democratic welfare state where all citizens can prosper together in a democratic society that respects freedom, equality and human rights, a country with independent national defense that no other powerful country can surpass, a country with the rule of law with social justice established, South Korea and North Korea are one It has not been achieved as an advanced nation in name and reality that contributes to world peace and the co-prosperity of mankind while leading many countries in the world to become a unified nation.

 

2. Major tasks of the Yun Seok-yeol government on the 77th anniversary of the 8.15 liberation

 

In commemorating the 77th anniversary of the 8.15 liberation, the Yun Seok-yeol government must first cooperate with the opposition parties and establish a view that views the 77-year history of liberation fairly and objectively to achieve national unity. Peaceful reunification of the two Koreas and peace in Northeast Asia should be promoted by strengthening equidistance diplomacy with the four powers around the Korean Peninsula and strengthening multifaceted exchanges and cooperation between the authorities of the two Koreas.

 

Clear the remnants of pro-Japanese remnants, accuse pro-national actors of evil deeds and bring them to a stern judgment in history, and at the summit between Korea and Japan, the comfort women issue, the distortion of historical textbooks, the issue of compensation for forced labor, the sovereignty over Dokdo, the trade counterfeiting issue, the robbery The problem of returning looted cultural assets should be resolved amicably.

 

We need to increase the number of 7 world-class products to more than 12 in China through basic science nurturing and technological innovation to produce more and diversify export markets to create national wealth.

 

It is necessary to wisely overcome the complex economic crisis caused by the COVID-19 pandemic and the Ukraine war and build an advanced democratic welfare state in which all people live equally well. The Ministry of Patriots and Veterans Affairs should discover new anti-Japanese independence activists who have not yet received any compensation from the state, commemorate them, and pay statutory pensions.

 

The National Cemetery Act should be amended so that the bodies of 69 pro-general national actors who are now buried in the National Cemetery should be moved to another place, and the properties belonging to Japanese people distributed throughout the country should be completely recovered and nationalized.

 

However, in commemoration of the 77th anniversary of Liberation Day, the Ministry of Patriots and Veterans Affairs promoted the establishment of a family relation register for the 156 martyrs who had no family records, such as Governor Yun Dong-ju, General Hong Beom-do, and Doctor Jang In-hwan, at the government's own authority, and discovered and honored new independence activists. , and anti-Japanese independence activist Song Mong-gyu's remains in Korea and buried in a national cemetery, and they are drawing attention from the media as they plan to increase living subsidies to stabilize the lives of descendants of independence fighters, as well as strengthen housing and settlement support.

 

3. Celebration of the 77th Liberation Day

 

The 77th Liberation Day celebration ceremony was held at 10 am on August 15th at the lawn of the President's Office in Yongsan, Seoul, in the presence of 300 people including patriots and independence fighters and their bereaved families, key national figures, political party and religious leaders, diplomatic missions in Korea, and citizens. It was held under the theme of ‘Great People, Reclaimed Freedom, and a New Leap’.

 

The 77th Liberation Day celebration ceremony was held in the following order: the opening ceremony declaration, national rites, thematic video screening, awards for meritorious people, a celebration performance, the Liberation Day song chant, and the trio of national independence. It conveyed the meaning of moving forward.

 

In his congratulatory speech on the 77th anniversary of Liberation Day on August 15, President Yun Seok-yeol said, “The denuclearization of North Korea is essential for sustainable peace on the Korean Peninsula, in Northeast Asia, and around the world.” We will implement programs, power generation and transmission and distribution infrastructure support, port and airport modernization projects for international trade, technical support programs to increase agricultural productivity, hospital and medical infrastructure modernization support, and international investment and financial support programs.”

 

For Japan, he emphasized the mission of the future and the times and emphasized the improvement of Korea-Japan relations. When Korea-Japan relations move toward the future and mission of the times based on universal values, problems of past history can be properly resolved. I will quickly restore and develop the work relationship.

 

The two governments and the people should respect each other and contribute together to the peace and prosperity of the international community through broad cooperation across the economy, security, society and culture,” he said. He did not mention sensitive matters such as the issue of compensation for forced labor, which is the biggest issue in both countries.

 

However, the Japanese government, including Prime Minister Fumio Kishida, has not changed from the existing attitude that all historical issues were resolved through the 1965 Korea-Japan agreement. In addition, the Japanese government has adopted the basic policy of economic and fiscal management and reform, raising the defense cost from the current 1% of GDP to 2%.

 

In his congratulatory speech that day, President Yoon mentioned “freedom” 33 times, including liberal democracy and free countries.

 

As if considering the 1948 Founding Day controversy mentioned by the conservative camp in the past, “the independence movement during the Japanese colonial period was a democratic republic where the people are the masters, as seen in the 3.1 Declaration of Independence, the Charter of the Provisional Government in Shanghai, and the spirit of independence of Maheon Yun Bong-gil, It is to build a country where freedom, human rights, and the rule of law are respected.

 

During the Japanese colonial period, the independence movement that all the people worked together, including martyrs and patriots, achieved the fruits of liberation today in 1945.”

 

He continued, “The mission of the future is to unite countries that share universal values to fight threats to freedom and human rights together and to achieve freedom, peace, and prosperity for global citizens.” It should be inherited and developed as a way to protect and expand civil liberties,” he added.

 

Regarding the current economic crisis, he said, “We will manage our finances as well as possible through austerity and restructuring in the public sector. Guaranteeing economic and cultural foundations for the common people and the socially disadvantaged is the core of freedom and solidarity, the universal values we pursue.”

 

“We will strengthen basic livelihood security for those in need and strengthen government support for those who are suffering from sudden crises.

 

We will greatly strengthen the care services so that the daily life of the disabled is not inconvenient, and we will take more care of young people who are preparing for independence in protective facilities,” he added.

 

Regarding the stabilization of the housing market, he emphasized that “we will rationalize various regulations that distort supply and demand so that there is no housing insecurity among the people” and “we will do our best to provide housing welfare for the socially disadvantaged.”

 

Regarding the damage caused by the recent torrential rain, he said, “We will provide sufficient financial support to small business owners who are suffering from flood damage and the re-spread of Corona so that the burden of repaying loans will not be increased.”

 

President Yoon also showed the perception that technology can solve extreme weather events. He expressed his 'technological omnipotence' view, saying, "Climate change and pandemic crises that threaten the sustainability of mankind can also be found through the grafting of advanced science and technology."

 

In the last part of the congratulatory speech, President Yoon said, “The ever-increasing polarization and social conflict is a task that our society must solve.” “Leap comes from innovation, and innovation comes from freedom. We will innovate regulations so that the private sector can make leaps and bounds. We will boldly innovate the system so that Korean companies can invest and create jobs in Korea without leaving the country.”

 

He also said, “Our independence movement is ongoing and will continue in the future as a process of endless pursuit of freedom. It is to continue and uphold the will of those who devoted themselves to the independence movement.

 

Together with the great people, I will surely fulfill the world-historical mission entrusted to us.”

 

However, in his congratulatory speech, President Yoon did not express any regrets or regrets about the government's approval rating, which fell to the 20% level due to the extreme redness of the passport, personnel affairs, and policy confusion, which was aggravated by the press conference of CEO Lee Jun-seok.


원본 기사 보기:브레이크뉴스대전충청

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고