![]() ▲ 풍물시장 ©브레이크뉴스 |
사람들이 시인(詩人)을
그물 속에 잡혀진
활어 정도로 생각하는 경우가 있어.
어항 속에서
언제 잡혀 먹힐지 모르는 활어
지느러미나 흔들어대는
힘없는 존재로 취급하기도 해.
사람, 무서운 존재야
무언가 만들고, 음모를 꾸미는 존재야.
공중에 비행기가 날게 하고
시간 당 수백km 달리는 쾌속열차를 만들고
한 방에 수 십 만 명을 죽인 핵폭탄도 제조했어.
사람들이 만든
수 만 가지 풍물들을 보기위해
시인은, 오늘도 동대문 풍물시장을 걷는다.
제발, 사람아
시인(詩人)을, 사람을 얕잡아 보지 마오. (2023년 10월29일). moonilsuk@naver.com.
*필자/문일석.
시인. 한국문인협회 회원(시분과). 서울시인협회 이사.
<사진 설명>서울 동대문구 풍물시장의 풍광.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Poetry] The existence of a poet
-Poet Moon Il-suk
people are poets
caught in the net
Some people think of it as a live fish.
In a fish tank
Live fish you never know when you might catch and eat
Wave your fins
Sometimes they treat you as a powerless being.
People are scary beings
It's a being that creates things and plots things.
Make a plane fly in the air
Building a high-speed train that runs hundreds of kilometers per hour
They even manufactured a nuclear bomb that killed hundreds of thousands of people with one shot.
made by people
To see tens of thousands of traditional sights
The poet walks through the Dongdaemun Folk Flea Market again today.
Please, man.
Do not look down on poets or people. (October 29, 2023). moonilsuk@naver.com.
*Writer/Moon Il-suk.
poet. Member of the Korean Literary Association (Poetry Division). Director of the Seoul Poets Association.
<Photo caption>Scenery at the Pungmul Market in Dongdaemun-gu, Seoul.
























